Рэй брэдбери: вино из одуванчиков

Читать краткое содержание повести Рэя Брэдбери Вино из одуванчиков

Дуглас Сполдинг, двенадцатилетний мальчуган, летним утром просыпается в башне. Сейчас только июнь и впереди его ждет целое лето. Вместе с отцом и младшим братом Томом Дуглас отправляется в лес за диким виноградом и земляникой. В лесу Дуглас делает потрясающее открытие, что он – живое существо с душой.

Дети по просьбе дедушки собирают одуванчики, чтобы позже сделать из них вино и пить его зимними вечерами. Дуглас со своими друзьями- мальчишками Джоном Хафом и Чрали Вудменом исследуют окраину города и таинственный овраг.

Дуглас замечает в витрине обувной лавки новые теннисные туфли и начинает мечтать о них. Он договаривается с продавцом, старым мистером Сандеросом о том, что отработает часть денег, которых ему не хватило на покупку туфель.

Семья мальчика каждое лето выполняет привычные обряды, которые кажутся ему таинственными и загадочными: готовят лимонад, вино из одуванчиков и вешают на веранде качели.

Мужчины, живущие в городке, собираются под вечер обсудить политику. Дедушка Дугласа советует им поговорить о чем-нибудь позитивном, и ювелир Лео Ауфман решает придумать для людей Машину счастья.

Поздним летним вечером мать Дугласа ждет домой сына и своего мужа. Она отправляет своего младшего сына Тома в лавку к миссис Сингер за мороженным. После они вместе идут искать Дугласа, и тот видит, как мама беспокоится о нем.

 Садовник Билл Форестер хочет посадить на лужайке дедушки Дугласа новый сорт травы, которую не надо косить. Но оказывается, что для дедушки косить траву – одна из главных радостей лета.

Лео Ауфман строит Машину счастья, но она становится причиной ссоры в его собственной семье. Машина сгорает вместе с гаражом и мир восстанавливается.

Дети знакомятся с престарелой миссис Бентли. Они не верят ее рассказам о том, что когда-то она была маленькой. Миссис Бентли решает расстаться с милыми вещицами, напоминающими ей о прошлом.

Старушки мисс Роберта и мисс Ферн, катаясь на электромобиле – Зеленой машине, случайно сбивают мистера Квотермейна и скрываются на чердаке, боясь, что к ним придет полиция.

В городке закрывают трамвайную линию, и вагоновожатый мистер Тридден приглашает детей в последний рейс. Они едут на пикник за город и слушают рассказы мистера Триддена о прошлом.

У Дугласа трагедия – его друг, Джон Хаф, уезжает жить в другой город. Его отец нашел там работу. Мальчики расстаются надолго, если не навсегда.

Эльмира Браун, жена местного почтальона, узнает, что ее соседка и председательница женского клуба «Жимолость» Клара Гудуотер заказывает книги о колдовстве. Эльмира считает, что может стать новой председательницей клуба, если разрушит ведьмино колдовство. Она варит зелье и выпивает его, но Клара все равно побеждает ее на собрании.  Эльмира падает с лестницы и Клара, наконец, раскаивается.

Старый полковник Фрилей доживает свои дни, запертый в одиночестве в своей спальне. Единственной радостью его жизни остается телефон – иногда он звонит своему другу Хорхе в Мехико, слушает шум улиц и вспоминает свою молодость. В тот день, когда сиделка грозится отнять телефон, полковник умирает.

Репортер Билл становится другом старой мисс Лумис. Они подолгу сидят у нее в саду и с помощью воображения путешествуют по разным странам. Мисс Лумис умирает, оставив Биллу письмо.

В городке все боятся Душегуба – маньяка, который держит в страхе всю округу. Произошло уже несколько убийств женщин, пока мисс Лавиния не протыкает его ножницами.

Умирает прабабушка Дугласа, на которой держался весь дом. Перед смертью она утешает мальчика, говоря о том, что будет жить в своих внуках. Дуглас размышляет о том, что такое смерть.

В магазине паренек находит поломанный автомат для гадания с печальной восковой фигурой. Он решает спасти ее, украв у хозяина.

По улицам раскатывает фургон старьевщика, мистера Джонаса. Он собирает разные вещи и бесплатно отдает их людям. Дуглас заболевает, и старьевщик приходит к нему на помощь, принеся целебную настойку. Так заканчивается лето.

Оцените произведение:

  • 3.35

Голосов: 176

Читать краткое содержание Вино из одуванчиков. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Брэдбери. Краткие содержания произведений

  • 451 градус по фаренгейту
  • Ветер
  • Вино из одуванчиков
  • Всё лето в один день
  • Зелёное утро
  • Земляничное окошко
  • Каникулы
  • Марсианские хроники

I

Безмятежное утро. Город, укутанный во тьму, нежится в постели. Погода насыщена летом. Дуновение ветра – блаженство. Теплое дыхание мира – ровно и размеренно. Встань, выгляни из окна, и тебя мгновенно осенит – вот же он, первый миг всамделишной свободы и жизни, первое летнее утро.

В сей предрассветный час на третьем этаже в спаленке под стрельчатым потолком только что проснулся Дуглас Сполдинг, двенадцати лет от роду, и доверчиво пустился в плавание по лету. Его окрыляла высота самой внушительной башни в городе, что позволяла ему реять на июньских ветрах. По ночам, когда кроны деревьев волнами накатывали друг на друга, он метал свой взор, словно луч маяка, во все стороны поверх буйного моря ясеня, дуба и клена. Но сейчас…

– Ух ты, – прошептал Дуглас.

Впереди целое лето, день за днем, предстояло вычеркнуть из календаря. Он представил, что его руки, как у богини Шивы из путеводителя, мечутся во все стороны, обрывая кисленькие яблочки, персики и черные сливы. Он облачится в листву дерев и кустарников, окунется в речные воды. Он не без удовольствия будет примерзать к заиндевелым дверцам ледника. Он будет радостно поджариваться на бабушкиной кухне за компанию с целым десятком тыщ курочек.

Но сейчас ему предстояла привычная задача.

Раз в неделю ему разрешалось оставить на одну ночь папу, маму и младшего братишку Тома в домике по соседству и прибежать сюда, взлететь по мрачной винтовой лестнице под бабушкин-дедушкин купол, укладываясь спать в этой колдовской башне, среди раскатов грома и призраков, чтобы пробудиться до хрустального перезвона молочных бутылей и сотворить свой чародейский обряд.

Он встал во тьме перед распахнутым окном, сделал глубокий вдох и выдохнул.

Тут же погасли уличные фонари, словно свечки на черном пироге. Он выдыхал снова и снова – стали исчезать звезды.

Дуглас улыбался, указуя пальчиком.

Туда и туда. Теперь – сюда и сюда…

На сумрачной предутренней земле прорезывались желтые квадратики. Вдруг в предрассветном далеке зажглась россыпь окон.

– Все зевнули. Хором! И встали.

Большой дом под его ногами пришел в движение.

– Деда, вылавливай зубы из стакана! – Он выдержал должную паузу. – Бабуля, прабабушка, принимайтесь печь горячие блинчики!

Сквозняк разнес теплое благоухание текучей блинной массы по коридорам, дразня ароматом постояльцев, тетушек, дядюшек и кузенов в гостевых опочивальнях.

– Улица Всех-Превсех Стариков и Старушек, просыпайся! Мисс Элен Лумис, полковник Фрилей, миссис Бентли! Ну-ка, прокашлялись! Встали с постели! Приняли пилюли! И – ходу! Мистер Джонас, запрягайте свою лошадку, выкатывайте свой фургон с добром!

Неприветливые дома по ту сторону оврага приоткрыли недобрые драконьи глазищи. Вскоре вниз по утренним улицам две пожилые дамы покатят на своей электрической Зеленой Машине, приветствуя всех собачек.

– Мистер Тридден, бегите в трамвайное депо!

И вот уже, рассыпая раскаленные голубые искры, городской трамвай плывет по руслу мощенных кирпичом улиц.

– Джон Хафф? Чарли Вудмен? Готовы? – прошептал Дуглас Детской улице. – Готовы? – раскисшим лужайкам, чью росу впитали бейсбольные мячики, словно губки, пустым веревочным качелям на ветвях деревьев.

– Мама, папа, Том, просыпайтесь!

Будильники ласково затренькали. Часы на здании суда гулко загудели. Птицы вспорхнули с деревьев, как сеть, закинутая его рукой, рассыпая свои трели. Дуглас – дирижер оркестра простер руку к небу на востоке.

И Солнце начало восходить.

Он сложил руки на груди и расплылся в улыбке настоящего волшебника.

«Вот так-то, – подумал он, – стоит мне только повелеть, как все срываются с места и бегут! Лето выдастся на славу». И напоследок он одарил город щелчком пальцев.

Двери домов распахнулись настежь – из них вышли люди.

Лето тысяча девятьсот двадцать восьмого года началось!

Сюжет

Сюжет вина из одуванчиков представляет из себя сборник рассказов. Каждый рассказ — это отдельная история, со своей завязкой, развитием и определенным итогом. Делая выводы из ситуаций, Дуглас и его брат Том познают этот мир. Расскажу о парочке из них.

Вино из одуванчиков проблема поиска счастья

Изобретатель Лео Ауфман загорелся желанием создать машину счастья. По его задумке, машина должна приносить только положительные эмоции и счастье. Лео погрузился в разработку и почти не уделяет внимания семье, но создает машину. Жена требует развод, но перед этим хочет опробовать машину. Внутри она видит мир о котором всегда мечтала, но которому никогда не стать реальностью. Такая ситуация довела женщину до слез. Затем машина перегревается и сгорает. В итоге изобретатель понял, что ему не надо было создавать машину счастья. Его счастье всегда было рядом с ним. Это его семья.

Вино из одуванчиков проблема изменений

В гости к семье Сполдингов приезжает дальняя родственница – тетя Роза. Тетя восхищается едой бабушки и, видя какой беспорядок творится на кухне, хочет ей помочь. Беспорядок превращается в чистоту, но еда у бабушки уже не получается такой вкусной. Только после отъезда Розы, все возвращается на старые места и кухня приобретает прежний вид. Бабушка продолжает готовить вкусные блюда.

Ранним утром покой дедушки был нарушен действиями нового соседа. Дедушка любил слушать стрекот газонокосилки по утрам. Молодой человек решил посадить траву, которую потом не надо будет скашивать. Сделал он это чтобы в лишний раз упростить себе жизнь. Пожилой человек чуть не лишился наслаждения слушать главные утренние звуки лета.

Вино из одуванчиков проблема боли воспоминаний

Братья Сполдинги мечтают о собственной машине времени, чтобы вернуться в прошлое и узнать, как там все устроено. На самом же деле в прошлое их возвращают истории полковника в отставке Фрилея. Полковник и есть самая настоящая “машина времени”. А Фрилей, не взирая на запрет, звонит старому другу в Мехико, лишь для того, чтобы послушать шум родного города в котором прошла его молодость.

Атмосфера и задача книги

«Одуванчиковое вино» содержит очень простые рассказы, которые не загружают читателя лишний раз. Роман переполнен летним настроением, запахами цветов, звуками природы. Поэтому я бы рекомендовал читать книгу либо летом, чтобы прочувствовать на себе эмоции мальчиков. Или же зимой, чтобы мысленно перенестись в атмосферу лета и вспомнить приятные теплые дни.

Книгу нельзя понимать буквально. В противном случае, начинает казаться, что герои – полные дураки. Рей поместил в произведение кусочек своей души. Автор хочет разбудить в читателе простые, но в тоже время скрытые чувства. Читая роман, ты погружаешься в атмосферу лета. Он учит всматриваться в детали, искать красоту в мелочах и просто наслаждаться каждым моментом этой жизни.

Основные персонажи

В произведении представлено достаточное количество персонажей. Чтобы лучше воспринимать краткий пересказ повести, необходимо подробнее с ними познакомиться.

Главные герои

  • В центре событий находится юноша Дуглас Сполдинг, которому на момент развития событий исполнилось 12 лет.
  • Томас — десятилетний брат главного героя.
  • Мать и отец Томаса и Дугласа.

Все события в книге разворачиваются вокруг семейства Сполдингов, а именно малолетних детей, родителей, бабушки, дедушки и прабабушки.

Второстепенные персонажи

Перед тем как читать краткий пересказ произведение и узнать описание каждой его главы, необходимо ознакомиться с второстепенными героями. К ним относятся:

  • Сэндерсон — работник обувной лавки;
  • Л. Ауфман — ювелир;
  • Лина — супруга ювелира;
  • Фрилей — полковник, который рассказывал маленьким мальчикам истории;
  • Джонас — торговец поддержанными товарами;
  • Роза — тетя главных героев.

Во время пересказа повести можно услышать о старушке Элен Бентли и Триддене, который являлся вожатым трамвая.

Мама ищет Дугласа

В доме у Дугласов произошло событие: отец был на собрании, должен был вернуться поздно, после одиннадцати, но Дуглас куда-то пропал. Мама стала сильно беспокоиться. Наконец, она не выдержала, взяла Тома за руку и ушла вместе с ним в ночь. Темнота сгущалась. Огни во многих домах уже были потушены, люди ложились спать. Они шли по опустевшим темным улицам, по направлению к оврагу.

По городку ползли слухи, что в городе опять объявился маньяк. Никто не знает, где и когда он вдруг появится. Они прошли еще квартал и подошли кнемецкой баптистской церкви. Овраг начинался в сотне шагов за церковью.Овраг и днем не внушал доверия. А ночью — тем более. Том почувствовал, что рука мамы дрожит. Его это удивило, ведь она большая и умная. Значит, она тоже ощущает угрозу. Мама опять громко позвала Дугласа, они замерли в тревожном ожидании, и тут откуда-то издалека послышался голос Дугласа.По дну оврага с хохотом неслись трое друзей. Сразу все изменилось, страха как не бывало, опять стало слышно как стрекочут сверчки.

Ключевые характеристики электронных книг

Как и любой современный гаджет, электронные книги обладают массой технических характеристик, в которых легко запутаться, особенно если вы только начинаете свое знакомство с ридерами. Представленные в магазинах электронные книги могут отличаться объемом встроенной памяти, длиной диагонали экрана, максимальным временем автономной работы и другими параметрами

Разберем те из них, на которые нужно обратить внимание в первую очередь

Тип дисплея

Большинство современных ридеров оснащены одним из двух типов дисплеев – E-ink (на основе электронных чернил) и LCD (жидкокристаллические дисплеи, которые используются также в телефонах и телевизорах).

Ключевое отличие между ними в технологии отображения информации. E-ink дисплеи имитируют бумажную страницу, текст и изображения – в оттенках серого. Жидкокристаллические дисплеи позволяют отобразить многоцветные текстовые и графические элементы и отлично подходят для чтения журналов и комиксов.

Тип дисплея напрямую влияет на автономность. Электронные книги с E-ink дисплеем способны работать неделями, особенно в состоянии покоя, так как энергия потребляется преимущественно при перелистывании страниц. LCD-книги нуждаются в подзарядке гораздо чаще, особенно если вы предпочитаете высокую яркость экрана.

Ценовые сегменты также отличаются: ридер с E-ink дисплеем обойдется дороже, но для длительного чтения книг с минимальным количеством иллюстраций экран именно такого типа подойдет лучше всего за счет низкого уровня потребления заряда аккумулятора.

Подсветка

Для комфортного чтения в вечернее время подсветка является необходимостью

И здесь стоит упомянуть важное преимущество E-ink дисплеев перед LCD, а именно – технология подсветки. Источники света – светодиоды – в E-ink дисплеях располагаются по бокам экрана, и свет рассеивается равномерно по его поверхности, а не направлен в глаза человеку

Таким образом, чтение с подсветкой становится и комфортным, и безопасным для зрения.

Поддерживаемые форматы

Наиболее распространённые форматы текстовых файлов: FB2, MOBI, EPUB, PDF, DOCX.

Ридеры таких брендов, как Pocketbook и ONYX BOOX поддерживают не только самые популярные текстовые форматы, но и ряд форматов графических файлов – JPEG, PNG, BMP. Большинство брендов имеют модели с поддержкой аудио форматов, что для любителей аудиокниг является незаменимым подспорьем. Так что, если вы предпочитаете разные способы проведения времени за книгой и не желаете пользоваться конвертерами, присмотритесь к этой характеристике внимательней, в особенности если читаете много научной литературы форматов DJVU и PDF.

Встроенная память

Средний объем встроенной в ридеры памяти – 4 ГБ, что позволит хранить до 3500 книг в своей электронной библиотеке

Если же потребуется хранить большее количество материалов, стоит обратить внимание на наличие слота для карт памяти microSD

Погружение в детство

Подобно большинству других книг писателя, «Вино из одуванчиков» обычно вызывает у читателей слова благодарности. Чаще всего в отзывах о повести читатели пишут, что произведение очень понравилась, так как им, подобно героям, тоже приходилось проводить летние месяцы на даче или в деревне. Знаком большинству и этот восторг от вкуса спелой земляники, и чувство страха рядом с диким оврагом. Для кого-то важными являются другие воспоминания. Некоторые отмечают, что во время чтения словно погружаешься в пору своего детства и вновь ощущаешь радость от причастности ко всему, что происходит вокруг. Многие делали из цветков одуванчика ярко-желтые венки, а фотографии, запечатлевшие этот момент, служили зимой таким же напоминанием о лете, как бокал чудесного напитка для героев.

Попробуем разобраться, в чем же сила этого произведения с таким простым названием.

Рецензии на книгу «Вино из одуванчиков»

Рейтинг:

316

Вацлав Глумов

1 октября 2014 | 21:51

Родиться фантастом

Переводить Брэдбери — дело неблагодарное. Знатоки английского всегда будут неприязненно цокать. Надо быть Алексеем Толстым, чтобы браться за это дело. По крайней мере такой благозвучный оригинальный и виртуозный слог, как у Брэдбери, я встречал лишь у А.Н.Толстого. Сочетания слов, используемые американским фантастом, не по американски поэтичны, особенно, когда речь заходит о его собственном детстве. Книга «Вино из одуванчиков» — воспоминания о маленьком городке, своеобразная мозаика из детских впечатлений о разных запечатлевшихся в памяти событиях, расцвеченная множеством ярких характеров, идей и мнений. Здесь не надо вчитываться, выискивая перлы, — книги Брэдбери уже сами по себе бриллианты. Прикоснись к ним ддушой — и они уже не перестанут теплом и заботой обогревать твое сердце.

Полезная рецензия?

4
0

Рейтинг:

82

Александра Шалагинова

28 января 2016 | 22:47

Мое знакомство с Брэдбери началось с «Темного Карнавала», который волей судьбы я начала и никогда уже не смогла закончить. Спустя некоторое время под руку попалось «Вино из одуванчиков», и на этот раз ничто не помешало мне вдоволь ознакомиться с тем, что же представляет из себя этот американец-фантаст.

Что ж, «Вино из одуванчиков» часто рекомендуют к прочтению летом, ведь сама книга как раз и о том. Лето показано здесь со стороны двух мальчишек, лето — как нечто особенное. Основная сюжетная линия (если иметь наглость так ее назвать) прерывается вкраплениями историй. Вот мы открываем для себя прелести жизни вместе с Томом и Дугласом, а вот мы уже по ту сторону города со старушкой Элен или чудаком Лео Ауфманом, пытающимся изобрести машину счастья.

Слог у автора по-детски наивен, но эта наивность отличается от той, что присуща Фоеру, например. Наивность Брэдбери плоска до безобразия. Привыкши к иному чтиву, я начинаю думать, что за это стоило взяться пораньше, лет эдак в 16, наряду с Сэлинджером и Лу, ибо книга не цепляет, не захватывает, не оставляет в смятении.

«Вино из одуванчиков» — это, конечно, очень славное произведение со своим особым послевкусием, но лишь для тех, кто не открыл для себя описанной мудрости жизни раньше.

Посему моя оценка:

5/10

Полезная рецензия?

0
0

История

Рэй работал со своей скоростью, что было особенно важно, так как он не любил, когда на него давили. С начала 50-х годов он составлял компиляцию иллинойских рассказов, которые он надеялся однажды переработать в повесть

Эту идею Рэй вынашивал долгое время, с середины сороковых, когда он поделился ею с Доном Конгдоном, в то время ещё редактором в «Саймон и Шустер». Конгдону задумка пришлась по душе, и на протяжении нескольких лет он мягко подталкивал Брэдбери к её осуществлению. Предполагалось, что первым крупным произведением Брэдбери как раз и станет книга об Иллинойсе. Но затем небольшая книжица под названием «451 градус по Фаренгейту», так сказать, воспламенила воображение Рэя и вырвалась в первые ряды.

И вот, в 1956 году наконец началась работа над иллинойской книгой. Уолтер Брэдбери даже предлагал Рэю писать по главе в неделю и отсылать ему, таким образом книга вскоре была бы написана. Уолтер ни в коем случае не подгонял Рэя, он просто хотел дать понять, что крайне заинтересован в будущей книге. Рэй уверил своего редактора, что сделает всё возможное; медленно, но верно работа над книгой подходила к концу.

Он написал ещё один рассказ «Последний, самый последний» («The Last, the very Last»), опубликованный в издании «Reporter» в июне 1955 года (позднее, в сборнике «Классические рассказы. Часть 1» переименованный в «Машину времени» («The Time Machine»). В нём говорилось о пожилом ветеране Гражданской войны, полковнике Фрилее, который хранил в себе воспоминания о знаменитых волшебниках былого, беге стад быков по диким равнинам 1875 года, запахе пороха, плывущем в воздухе на полях сражений при Булл-ран, Шайло и Энтитеме. В этом рассказе не было ничего сказочного, Рэй написал о настоящей, всамделишной машине времени — старике, который жил, сотни раз оказываясь на грани гибели, и всё же добрался до лета 1928 года, чтобы разделить приключение путешествия во времени с компанией восприимчивых мальчишек. Образ старика сложился из детских воспоминаний Брэдбери о ветеранах гражданской войны, марширующих на парадах в Уокигане; его самого, теперь уже взрослого, оглядывающегося на себя в детстве; и, самое главное, «машины времени», встреченной им на итальянской вилле, в предместьях Флоренции — 88-летнего Бернарда Беренсона, американского историка искусства и художественного критика, прижизненно считавшегося крупнейшим в США авторитетом в области живописи итальянского ренессанса.

Как и всегда, в иллинойских рассказах Рэй писал о волшебстве. Однако на этот раз у волшебства не было ничего общего ни с космическими ракетами, ни с клоунами. Волшебство, присутствующее в повести, было магией воспоминаний. Рэй воссоздал в памяти лето 1928 года: то, как они с дедом сидели на крыльце; как дед в сгущающихся сумерках зажигал трубку, а мальчишка в новеньких теннисных туфлях вслушивался в звуки первой в сезоне стрижки газона. И конечно же, семейный обычай изготовления вина из одуванчиков на пике «сухого закона». Каждая порция солнечного эликсира была закупорена в бутылку из-под кетчупа, снабжена этикеткой с указанием даты и убрана до поры в подвал. Там вино дожидалось далёкого зимнего денька, когда её достанут, чтобы вновь ощутить на губах вкус лета. То была одна из любимых метафор Рэя Брэдбери: воспоминания, сохранённые на будущее, ждущие момента, когда их откроют.

Спустя несколько лет эпизодической работы над рассказами о лете 1928 года, Рэй находился в шаге от завершения книги. К августу 1956 года он отослал своему редактору оглавление, перечисляющее истории, которые должны были войти в иллинойскую повесть в рассказах, теперь уже официально озаглавленную «Вино из одуванчиков», по названию одного из рассказов. Почти завершённая книга прослеживала жизнь юного Дугласа Сполдинга (прозрачный намёк на юного Рэя Брэдбери: Дуглас — его второе имя, Сполдинг — девичья фамилия бабушки по отцу) с лета 1928 года по лето 1929 года.

Болезнь Дугласа

Было очень жарко. Ранним утром Том вошел к Дугласу звать его на речку, но Дуглас не отзывался. Он весь горел. Том приложил ладонь ко лбу брата и тут же её отдернул, такой он был горячий. Он тут же бросился за мамой. В полдень к Дугласу приехал доктор, он пробыл около него целый час и вышел, покачав головой. Мама разбила большой кусок льда на мелкие кусочки. Мальчика обложили льдом. Ничего не помогало, жар не уменьшался.

Около пяти часов Том вышел на улицу, он не мог больше видеть, как мучается его брат. Около него остановился фургон мистера Джонаса, и он спросил Тома, почему он такой грустный, Том ответил, что его брат умирает, а он ничем не может ему помочь.

Мистер Джонас сказал, что ему надо подумать, а он приедет к ним после ужина, а пока предложил Тому «взять несколько нитей японских хрустальных подвесков». Они будут звенеть на ветру и радовать больного мальчика.

Около восьми вечерак дому Сполдинков подъехал фургон мистера Джонаса, он попросил разрешения навестить мальчика, но мама его не пустила, так как он спит, а доктор не велел его беспокоить. Ночью около их дома остановился фургон. Джонас спел песню.

Затем он пробрался к веранде, где на раскладушке лежал Дуглас, и заговорил с ним, хотя тот вроде был без сознания. Он сообщил Дугласу, что он оставит около него две бутылочки. А ему требуется их откупорить и пить. Но не ртом, а носом. Он громко прочитал инструкцию. Хочется привести её целиком.

Через минутуфургон Мистера Джонаса покатил в ночь.

Невероятный Джонас своим чутким сердцем понял, что сейчас нужно мальчику. На уровне подсознания он влил в него жизненные силы, вырвал из лап смерти. Медленно Дуглас приоткрыл веки и увидел бутылочки. Утром Том подошел к брату и обрадовался. Дуглас спокойно спал, у него уже не было жара. Пошел летний дождь, Дуглас поправился.

Почему стоит выбрать электронную книги

Однако, несмотря на недостатки, типичные для электронных устройств, выбор электронной книги открывает доступ к важным и уникальным потребительским преимуществам. Еще в эпоху СССР миллионы людей наведывались в библиотеки, чтобы взять и почитать какую-нибудь литературу отечественных или зарубежных авторов. Публичные библиотеки существуют и поныне, но большинство современных читателей предпочитают не тратить время на их посещение и читают интересующую их литературу, не выходя из дома. Многие онлайн-библиотеки (например, loveread.me и flibusta.is) содержат сотни тысяч литературных произведений, но для доступа к ним нужен подключенный к Интернету компьютер или ноутбук. А электронные книги дают доступ к выложенным в сеть файлам сразу после того, как они были скачены.

Полковник Фрилей

Дуглас и его друзья Чарли и Джон отправились в гости к Полковнику Фрилей. Друзей привел местный мальчик Чарли, который уже не раз бывал у полковника. Он отворил веранду и повел мальчиков через прихожую в комнату. Хотя они и звали полковника, но ответа не получали. Чарли объяснил, что полковник плохо слышит, и он сам ему говорил. Вполутемной комнате они и застали старого полковника. Дуглас, который первый раз был у полковника, испугался, что он выглядел, как мертвый, но Чарли его успокоил: «Он просто думает, где бы еще попутешествовать». Увидев Чарли, полковник очень обрадовался. Чарли представил ему двух своих друзей и попросил полковника им что-нибудь рассказать.

Чарли как бы невзначай подбросил тему: Бостон, Чин Линсу. Девятьсот десятый год. Полковник задумался :

Дальнейший рассказ напоминал заговорившую книгу, мистер Фрилей рассказывал так подробно, со всеми деталями, как будто все происшедшееслучилось накануне.

Длинный рассказ утомил старика, он отключился, а когда очнулся, не помнил, кто сидит рядом ним. Мальчики еще раз представились и попросили рассказать про войну Севера и Юга. Старик многое забыл, даже на чьей стороне воевал, но помнил песню, даже во сне он её напевал. Мальчики стали прощаться, а старик долго им махал рукой.

Брэдбери еще раз возвращается к этому персонажу, у которого осталась в жизни одна радость — мобильный телефон, по которому он мог соединяться со своим другом в Южной Америке. А все домашние: дети, внуки, врачи, сиделки дружно пытались его этой радости лишить. Когда дома никого не было, дрожащими пальцами он поднял трубку, вызвал междугородную и назвал номер, а потом ждал, не сводя глаз с двери своей спальни. Наконец, он услышал далекий голос, это был его друг Хорхе:

Вошедшая сиделка запретила ему любые волнения, в том числе телефон. Она отодвинула его кресло в другой конец комнаты, чтобы он не смог до него дотянуться. А сама на пять минут отлучилась в магазин. Спотыкаясь, полковник кое-как пересек комнату. Схватил телефон и прижал к себе; ноги уже не держали его, и он сполз по стене на пол. Потом позвонил на междугородную, на той стороне провода Хорхе попросил старика больше не звонить, так как его просила об этом сиделка. Полковник упросил Хорхе не бросать трубку, так как завтра у него отберут телефон. …Он сидел на полу, крепко прижимая к уху телефонную трубку.

В это время в комнату ворвалось трое мальчишек, Дуглас с друзьями, они и увидели старика, лежащего на полу, в застывших руках он все еще держал телефонную трубку.

Старушки и Зеленая машина

В одном стареньком доме жили две старушки: Мисс Ферн и мисс Роберта. Как- то их жилище посетил коммивояжер из Гампорт Фолса, он убедил сестер приобрести у него электрическую Зеленую машину. Он долго расписывал им её достоинства, а сама машина в представлении сестер и без того была: «изящная», «мурлыкала как кошка». Он сумел расписать им, что несмотря на то, что им по 80 лет, они очень энергичны, ну а машина поможет им пойти в гости, на чашку чая, приехать на праздник, к тому же ею легко управлять, она бесшумно трогается с места и тормозит. Не требует водительских прав.

Бабушки так размечтались, к тому же это было не очень дорого, что решились приобрести эту машину и даже попробовали на ней поездить. В тот день было очень жарко, тень была только от деревьев в садах. Старушкидвигались по направлению перекрестка, заехали на тротуар, отчаянно сигналя. И вдруг, откуда-то выскочил мистер Куотермейн. Старушки в ужасе ухватились друг за друга, хотя хвататься нужно было за тормоза. Последовалглухой удар. Когда старушки повернулись назад, они страшно перепугались, так как сбитый мужчина неподвижно лежал на тротуаре. В это время мимо пробегал Дуглас, он все видел.

Старушки убежали в дом и спрятались на чердаке, они просидели там несколько часов, не зная, что с ним, боялись даже спуститься в дом.Дуглас заскочили к ним, сообщил, что с мистером Куотермейном все в порядке. Все равно Зеленую машину спрятали в гараж.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Школа Джордана
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: