НКВД и «белоэмигрантка»
Другая версия заключается в том, что Марине Цветаевой предложили сотрудничать с НКВД. Ее впервые высказал Кирилл Хенкин, а в дальнейшем развила ее Ирма Кудрова сначала в газетной статье, а затем, уже более дополнено в книге «Гибель Марины Цветаевой».
Возможно, сразу по приезде в Елабугу ее вызвал к себе местный уполномоченный «органов». Чекист, видимо, рассудил так: «Эвакуированная, жила в Париже, значит, в Елабуге ей не очень понравится. Значит, вокруг организуется круг недовольных. Можно будет выявлять «врагов» и состряпать «дело». А возможно, пришло в Елабугу «дело» семьи Эфрон с указанием на то, что она была связана с «органами».
Елабуга, 1940-ые годы
В дневнике Мура написано, что 20 августа Цветаева была в Елабужском горсовете – искала работу. Работы там для нее не оказалось, кроме переводчицы с немецкого в НКВД… Интересный момент. Не могло же НКВД доверить набор кадров для себя другому учреждению? Может быть, в этот день Цветаева была не в горисполкоме, а в НКВД? Просто не стала во все посвящать сына…
Для чего Цветаева нужна была «органам»? Что могла полезного сообщить? Но разве все дела «организации» велись строго с разумной точки зрения? Притом биография у Цветаевой очень уж подходящая: сама – «белоэмигрантка», близкие – «враги народа». Женщина в чужом городе с единственным близким человеком – сыном. Благодатная почва для шантажа.
Некий Сизов, который обнаружился спустя годы после смерти Цветаевой, рассказал интересный факт. В 1941 году в Елабужском пединституте он преподавал физкультуру. Однажды на улице он встретил Марину Ивановну и та попросила его помочь ей подыскать комнату, пояснив, что с хозяйкой нынешней комнаты они «не в ладу». «Хозяйка» — Бродельщикова – высказалась в том же духе: «Пайка у них нет, да еще приходят эти с Набережной (НКВД), бумаги смотрят, когда ее нет, да меня расспрашивают, кто к ней ходит, да о чем говорит».
Затем Цветаева ездила в Чистополь, думая остаться там. В конце концов, вопрос о прописке решился положительно. Но радости от этого у Марины Ивановны почему-то не было. Говорила, что не сможет найти комнату. «А если и найду, мне не дадут работы, мне не на что будет жить», — замечала она. Она могла бы сказать «я не найду работы», а сказала: «Мне не дадут». Кто – не даст? Это тоже наталкивает тех, кто придерживается этой версии, на мысль, что без НКВД здесь не обошлось.
Видимо, в Елабуге Цветаева своими опасениями (если они были) не делилась ни с кем. А за время поездки в Чистополь могла понять, что от всевидящих чекистов не скроешься. Принять предложение, доносить – она не могла. Что бывает в случаях отказа – ей ли было не знать. Тупик.
Первое перевоплощение
А дальше просто фантастические события происходят в произведении «Баранкин, будь человеком!» Краткое содержание по главам рассказывает о тех злосчастных приключениях, в которых наши герои постоянно еле уносили ноги от опасности.
Итак, в самых первых главах Баранкин и Малинин получили хорошую взбучку. Баранкин так был ошарашен и обижен, что больше не захотел быть человеком.
А дальше наступило воскресенье. И вдруг Баранкин подговаривает Малинина с помощью нехитрых действий и заклинаний превратиться в воробьев. Так и случилось. Теперь они вдвоем сидят на ветке и думают: «Вот она, настоящая беззаботная жизнь!» Только не такой уж она оказалась и беззаботной. Увидев свою добычу, за ними погналась кошка Муська, которая захотела их съесть. Потом на них налетел еще и старый воробей, который стал их по-своему воспитывать. После за ними начал гоняться их сосед Венька Смирнов с рогаткой. А затем появилась мама-воробьиха, которая признала в них своих сыночков и заставила их учиться вить гнездо. За ней прилетел и сам папочка-воробей. А дальше они всем своим большим воробьиным семейством понеслись драться с другими воробьями за скворечник.
Жанр
«Господин из Сан-Франциско» относится к жанру рассказаа, но он наполнен глубоким философским содержанием и отличается от остальных бунинских произведений. Рассказы Бунина обычно содержат описание природы и жизненных проявлений, поражающих своей реалистичностью.
В этом же произведении есть главный герой, вокруг которого и завязан конфликт. Его содержание заставляет задуматься о проблемах общества, о его деградации: превратившись в меркантильное, порочное, пустое и лицемерное, оно поклоняется лишь одному идолу – деньгам, и отрекается от всего духовного.
Рассказ подчинён философскому направлению и в сюжетном плане это поучительная притча, дающая урок читателю. Здесь показана несправедливость классового общества, где низшая часть населения прозябает в нищете, а высшая – бессмысленно прожигает жизнь. Но все идут к единому финалу, а перед лицом смерти равны и бедные, и богатые, от неё нельзя откупиться никакими деньгами.
Реалистический рассказ Бунина осложнён важными символами, которые отражают время его написания и дополняют его объёмными, многозначными образами. Круизный лайнер с говорящим названием “Атлантида”, на котором пересекает океан герой рассказа, есть символ современной цивилизации, бессмысленного и внутренне подорванного существования. Его устройство, разделение на “чистых” аристократов вверху и “нечистых” рабочих внизу, управляющих кораблём в “исполинской топке”, отражает устройство общества, несущегося по волнам жизни, в холоде и тьме. Именно поэтому из мистического мрака за кораблём наблюдает сам дьявол.
Рассказ Бунина «Господин из Сан-Франциско» по праву считается одним из самых выдающихся произведений в его творчестве.
Творчество и жизнь
Высказывания поэта, а тем более его творчество – это одно. Особое пространство. И оно буквально, напрямую, примитивно не пересекается с жизнью, которая часто не благосклонна к поэтам. Но они все-таки живут и – творят. Ведь жила же Цветаева (и писала!) в послереволюционной Москве, несмотря на голод и холод, на разлуку с мужем (даже не зная – жив ли он), несмотря на смерть младшей дочери и на страх потерять старшую…
То, что случается здесь, в нашем измерении, работает уже по-другому. Да, все, о чем говорилось выше в статье (кроме выводов-версий), вся тяготы и боли – это копилось, накапливалось, наваливалось, стремясь раздавить. Особенно события последних двух лет. Но вряд ли это могло привести к спокойному, что называется в здравом уме и твердой памяти решению – покончить собой. Тяготы истощили нервную систему Цветаевой (тем более у поэтов – особый душевный строй).
Вряд ли она была психически здорова в момент своей гибели. И сама понимала это, что видно в предсмертной записке, обращенной к сыну (выделено мной– Оксана Головко): «Мурлыга! Прости меня, но дальше было бы хуже. Я тяжело больна, это уже не я. Люблю тебя безумно. Пойми, что я больше не могла жить. Передай папе и Але — если увидишь — что любила их до последней минуты и объясни, что попала в тупик».
Сюжет
В самом начале учебного года Юра и Костя умудрились получить двойки по геометрии. Весь класс очень расстроился, поскольку хотел быть первым в школе по успеваемости. Умница и отличница Зина Фокина даже воскликнула в сердцах: «Баранкин, будь человеком!».
На всеобщем собрании ребята решили подтянуть слабых учеников, которые в воскресенье должны были заниматься с отличником Мишей Яковлевым. Однако перспектива провести выходной день за учебниками совсем не понравилась Баранкину. Он уговорил Костю превратиться в птиц, чтобы летать себе на воле, и ни о чем не думать.
Поначалу друзьям, превратившихся в воробьев, было очень весело. Но вскоре они поняли, что и у птиц проблем не меньше – нужно постоянно остерегаться кошек и злых мальчишек с рогатками вроде Веньки Смирнова. Опыт превращения в бабочек и муравьев также оказался печальным. За первыми охотились воробьи и юннаты, а вторым приходилось без устали трудиться целыми днями.
Пережив такие приключения и вновь став людьми, Юра и Костя поняли, как важно хорошо учиться и ответственно относиться к своим обязанностям
О России в 2022 г
Предсказания Нострадамуса о России в 2022 году также имеются. В те времена наша страна была Тартарией. Начавшаяся Третья мировая, конечно же, не пройдет от России стороной. Но к концу 2022 года она уже закончится.
Все ее зло от того, что новое химическое оружие, которые станет применять одна из арабских стран, станет причиной большинства неизлечимых кожных болезней (он называл их «побледневшими гнойниками»).
Особую опасность она принесет в Европу, так как помимо войны на нее обрушатся природные катаклизмы – цунами, непрекращающиеся дожди, т.д.
Он предрекал исчезновение с лица земли цивилизаций и опустошение некоторых континентов. На планете останется только малая часть человечества, которая и станет продолжателем всего его рода.
Европы, как таковой, не будет, ее сотрет с лица земли природа и человеческий фактор. Новые люди смогут там поселиться только спустя десять лет.
Такие катаклизмы на руку будут только России. Вследствие геополитических изменений на планете, Россия (Тартария), ее северная часть, восстанет для многих народностей в качестве «земли обетованной».
Именно здесь возродится новая цивилизация. Союзником ее станет новая лидирующая держава Китай (2022).
О России, ее судьбе в это время, Нострадамус говорил мало. Его катрены расшифровали так: в 2022 году Россия станет равной, в экономическом смысле, США, поэтому противостояние между этими великими державами усилятся и перейдут на высший уровень.
Катаклизмы нашу страну в этом году также не обойдут стороной. В то время как в ее центральной части будут бушевать страшные пожары (с лета и до поздней осени), на востоке России произойдет затопление многих территорий. Это станет причиной переселения людей в более южные части страны.
Нужно сказать, что расшифровать предсказания Нострадамуса очень трудно, поэтому их трактовки могут разительно отличаться между собой.
Тем более, многие из катренов приобрели ясность только после свершения события, описанного в них. Так случилось и с описанием всем известного теракта в Америке, когда погибли две «башни близнецы».
Только после того, как произошел этот террористический акт, многие вспомнили, что его описание есть в Центурии Нострадамуса.
Но безоговорочно доверять таким предсказаниям не нужно, хотя задуматься все-таки необходимо: может быть еще не поздно что-то изменить в нашей личной и общественной жизни?
Резюме:
- 2022 год — Начало третьей мировой войны;
- 2022 год — Укрепление России;
- Затопление Европы.
Нострадамус: «Россия изменит мир»
Средневековый астролог и предсказатель Нострадамус тоже высказывался о будущем России. Его пророчества написаны в стихотворной форме (так называемые катрены).
Он использовал иносказания, поэтому до сих пор его наследие изучается и трактуется очень по-разному. Но некоторые события и явления определены достаточно точно. Вот какие перемены, по его мнению, ждут нашу страну в 2022 году:
- Россия усилится, станет мировым арбитром между Азией и Европой и примет несколько судьбоносных решений, которые изменят мир;
- самым плодотворным для нашей страны будет сотрудничество с Китаем и Индией. В результате реформ станет активно развиваться экономика, в частности, сельское хозяйство;
- в этом году, по мнению прорицателя, нас ожидает наплыв эмигрантов из некоторых европейских стран и Ближнего Востока, которые будут бежать от войны.
Что предсказатель говорит о Путине
Что касается президента РФ, то, по предсказанию Нострадамуса, его ждет гибель.
Стоит напомнить, что на протяжении своего пребывания на высоких политических постах Владимир Путин пережил уже 5 покушений.
В 2022 году, судя по стихам Нострадамуса, российский лидер погибнет от удара молнии в открытом море. Это произойдет ночью в теплое время года.
Никакой реакции на такое пророчество средневекового ясновидящего президент не дает.
История создания
«Приключения Чиполлино» были созданы Джанни Родари в 1951 году. Сказка стала пользоваться большой популярностью у советских читателей, которые с ней познакомились в 1953 году, когда вышел русский перевод произведения. Говорят, что творение итальянского писателя-коммуниста получило известность в СССР благодаря стараниям Самуила Маршака, который всячески покровительствовал Джанни Родари. Ведь именно ему принадлежат и переводы стихов Родари. Так и в этом случае: «Приключения Чиполлино» на русском языке вышла под редакцией все того же Маршака.
В 50- х годах 20 века в СССР среди детей и взрослых пользовался популярностью журнал «Веселые картинки». Главными его героями были Незнайка, Буратино и другие герои известных на то время советских сказок. Вскоре в их ряды успешно «влился» и Чиполлино. А спустя пять лет на экраны вышел и мультфильм с одноименным названием, который не утратил своей актуальности и сегодня. Образы героев удачно обыгрались режиссером Борисом Дежкиным.
В 1973 году появилась экранная версия кинофильма «Приключения Чиполлино». Джанни Родари тут также нашлась роль: его самого, писателя-сказочника. Кстати, многие десятилетия сказка входила в обязательную программу изучения для школьников.
Смерть
В эмиграции Марина и ее семья жили чуть ли не в нищете. Муж Цветаевой не мог работать из-за болезни, Георгий был совсем крохотным, Ариадна пыталась помочь финансово, вышивая шляпки, но фактически их доход составляли скудные гонорары за статьи и эссе, которые писала Марина Ивановна. Переводчица называла такое материальное положение замедленным умиранием от голода. Поэтому члены семьи постоянно обращались в советское посольство с просьбой вернуться на родину.
В 1937 году такое право получила Ариадна, через полгода в Москву тайно перебрался Сергей Эфрон, так как во Франции ему угрожал арест как соучастнику политического убийства. Через некоторое время официально пересекла границу сама Марина с сыном. Но возвращение обернулось трагедией. Очень скоро НКВД арестовало дочь, а за ней и мужа Цветаевой. И если Ариадна после смерти Иосифа Сталина, отсидев свыше 15 лет, была реабилитирована, то Эфрона расстреляли в октябре 1941 года.
Дочери Марины Цветаевой /
Впрочем, его жена об этом уже не узнала. Когда началась Великая Отечественная война, женщина с сыном-подростком отправилась в эвакуацию в городок Елабугу на реке Каме. Чтобы получить временную прописку, поэтесса была вынуждена устроиться на работу посудомойкой. Ее заявление датировано 26 августа 1941 года, а 31-го Цветаева совершила самоубийство, повесившись в доме, куда их с Георгием определили на постой. Асфиксия стала причиной смерти поэтессы. Марина оставила три предсмертные записки. Первую литератор адресовала сыну и просила простить, а в двух других обращалась к людям с просьбой позаботиться о мальчике.
Весьма интересно, что, когда Цветаева только собиралась в эвакуацию, в упаковке вещей ей помогал давний друг Борис Пастернак, который специально купил веревку для связывания вещей. Мужчина похвалился, что достал такую прочную веревку — «хоть вешайся»… Именно она (по свидетельству Марка Слонима) и стала орудием самоубийства Марины Ивановны. Похоронили Цветаеву в Елабуге, но, так как шла война, точное место погребения остается невыясненным до сих пор.
Православные обычаи не позволяют отпевать самоубийц, но правящий епископ может делать исключение. И патриарх Алексий II в 1991 году, на 50-летие со дня смерти поэтессы, воспользовался этим правом. Церковный обряд провели в московском храме Вознесения Господня у Никитских ворот.
«Книги в красном переплете» М.Цветаева
«Книги в красном переплете» Марина Цветаева
Из рая детского житья Вы мне привет прощальный шлете, Неизменившие друзья В потертом, красном пререплете. Чуть легкий выучен урок, Бегу тот час же к вам, бывало, — Уж поздно!- Мама, десять строк!…- Но, к счастью, мама забывала. Дрожат на люстрах огоньки… Как хорошо за книгой дома! Под Грига, Шумана и Кюи Я узнавала судьбы Тома. Темнеет, в воздухе свежо… Том в счастье с Бэкки полон веры. Вот с факелом Индеец Джо Блуждает в сумраке пещеры… Кладбище… Вещий крик совы…. (Мне страшно!) Вот летит чрез кочки Приемыш чопорной вдовы, Как Диоген, живущий в бочке. Светлее солнца тронный зал, Над стройным мальчиком — корона… Вдруг — нищий! Боже! Он сказал: «Позвольте, я наследник трона!» Ушел во тьму, кто в ней возник. Британии печальны судьбы… — О, почему средь красных книг Опять за лампой не уснуть бы? О золотые времена, Где взор смелей и сердце чище! О золотые имена: Гекк Финн, Том Сойер, Принц и Нищий!
Анализ стихотворения Цветаевой «Книги в красном переплете»
Первый сборник стихов марины Цветаевой под названием «Вечерний альбом», увидевший свет в 1910 году, стал знаковым событием в жизни 18-летней поэтессы. И не только потому, что этот дебют предопределил ее судьбу. Таким оригинальным способом Цветаева прощалась со своим детством, которое прошло под знаком семейного благополучия, гармонии и любви. Однако преждевременная кончина матери поэтессы разрушила этот хрупкий мир, и его осколки навсегда остались в сердце юной девушки, которая утратила иллюзии, став старше и сдержаннее в своих суждениях. Тем не менее, окончательно расстаться с миром детских грез ей удалось лишь спустя несколько лет.
Подтверждением этому служит стихотворение «Книги в красном переплете», которое вошло в дебютный поэтический сборник Цветаевой, став последним приветом из прошлой, счастливой и безмятежной, жизни. Ее символом для Цветаевой были книги, которые она так любила. Именно благодаря чтению будущая поэтесса открыла для себя удивительный мир волшебства, именуемый литературой. Прошли годы, и она смогла по достоинству оценить этот багаж знаний, называя книги не иначе, как «неизменившие друзья в потертом, красном переплете».
Обращаясь к недавнему прошлому, Цветаева испытывает ностальгию и восклицает: «Как хорошо за книгой дома!». В соседней комнате мать играет на рояле, время от времени напоминая своим девочкам, что давно уже пора укладываться спать. Однако юные сестры Цветаевы с упоением перелистывают страницы книг, пахнущие типографской краской, мечтая поскорее узнать, чем же закончится очередная история. В жизни же все оказалось намного сложнее и трагичнее. После смерти матери хрупкий мир семенного благополучия перестал существовать, и даже любимые книги уже больше не могли избавить поэтессу от грустных раздумий. Счастливое детство закончилось, и вместе с ним канули в небытие ночные чтения под лампой с абажуром, которые переносили юную Цветаеву в мир пусть и выдуманных, но таких любимых, близкий, понятных литературных героев.
Став старше, поэтесса неоднократно пыталась повернуть время вспять и восстановить те ощущения, которые испытывала в детстве. Она даже порывалась провести ночь за чтением любимых книг, но очень скоро поняла, что это не поможет ей перенестись в прошлое и услышать требовательный голос матери, которая призывала дочерей отправляться в постель. «О золотые времена, где взор смелей и сердце чище!», — с ностальгией восклицает поэтесса, понимая, что этот этап ее жизни, наполненный светом и душевным теплом, отныне будет жить лишь в воспоминаниях.
[править] Экранизации и постановки
Естественно, что такое произведение не могло не быть отображено киношниками, театралами и прочими мультипликаторами. Не считая херовой тучи радиопостановок и аудиоспектаклей, наиболее известны несколько попыток переноса Чиполлино за пределы книги.
◄ ► |
Собственно Трейлер В 1961 году «Союзмультфильмом» по мотивам сабжа был создан полнометражный мультфильм. К созданию приложили руки художник-мультипликатор Борис Дежкин и композитор Карэн Хачатурян, племянник того самого Арама Хачатуряна, что запилил балет «Спартак» и танец с саблями. Как водится, мульт скрафтили с заметными отличиями от оригинала. Не самый центральный сюжет с домиком Кума Тыквы стал одной из центральных идей картины, Чиполлоне садится в тюрьму за сына, а не потому, что сам отдавил принцу копыто. 75% главных героев и злодеев выкинуты из книги за ненадобностью, зато введен в сюжет некий Кактус, который в книге отсутствует, солдаты-Лимончики, да и сам принц Лимон больше похожи на какие-то желтые МПХ с ногами, а принц еще и с испанскими усиками. Некоторым героям поменяли имена, в частности синьор Помидор как раз и стал синьором, ибо в переводе и в оригинальном тексте он все-таки кавалер.
До кучи многие сюжетные линии книги подверглись полному переосмыслению, и, в отличие от бескровного характера книжной революции, в мультике есть как минимум один вражеский труп — принца Лимона, которого разорвало на куски взорвавшейся пушкой, а ошметки стали нямкой для гусениц. Музыка из мультфильма, весьма однообразная, надоедающая и вполне годная для пыток, стала основой для весьма популярного одноименного балета. Композитор Хачатурян невозбранно использовал для этого свои авторские права.
Добрый сказочник
В 1972 году некая гоги-режиссерша Тамара Лисициан запилила полнометражный фильм по мотивам сказки. Несмотря на то, что режиссерша, как и помогавший ей писать сценарий Маршак, ходила в корешах у Родари, что для фильма был собран весь цвет тогдашнего советского кино — Басов, Вицин, Зеленая, Крачковская, Смирнов, а в камео появляется сам аффтар, весь цимес сказки был проебан. Конечно, есть там и несколько сочных моментов — когда лимончики разгоняют простых мирных граждан и пиздят при этом своими жёлтыми дубинками женщин и стариков, или эпизод, когда овощи решают эмигрировать в страну людей и первое, что они видят — это горы спелых овощей и фруктов, которые давят гусеницы трактора, ибо в «стране людей» уродилось слишком много плодов и лишнее «хозяева» жизни — плантаторы — тупо уничтожают, чтобы заработать на оставшемся. В моментах с планировкой мистером Моркоу военной базы на том месте, где стоит домик Тыквы, только слепой не увидит стеба над размещением НАТОвских баз в Европе. Кроме того, в фильме появились новые, отсутствовавшие в книге персонажи, такие как камергер Патиссон, сын профессора Груши и Староста Баклажан. В итоге фильм не взлетел и знает о нем 3,5 анонимуса.
Но все это было просто цветочками по сравнению с той политкорректной хуергой, которую запилило Содружество актеров Таганки в 2014 году. Сюжет сделан таким, что на могиле старика Родари впору ставить электростанцию средней мощности:
В московском театре «Содружество актёров Таганки» идёт музыкальная сказка «Чиполлино» по произведению итальянского писателя-коммуниста Джанни Родари (1920—1980) «Приключения Чиполлино». Однако сюжет сказки изменён. Революции в конце не происходит, просто ходоки добираются до Его Высочества принца Лимона и подают ему всеподданнейшую челобитную. После чего принц отменяет собственные несправедливые указы и остаётся и дальше править своим волшебным королевством. Благородные фрукты остаются фруктами, а тупые овощи — овощами. Благодать! |
— maysuryan/44615 |
Понять господ театралов можно — в нынешней России делать театральную постановку близко к тексту произведения, в котором содержатся такие вещи, как неповиновение сотрудникам полиции, критика родного государства, описание экстремиста как положительного героя, инструкции по свержению режима, организация государственного переворота, неуплата налогов и поддержка владельца самостроя, весьма чревато.
Муравьи
Дальше еще сложнее было героям произведения «Баранкин, будь человеком!» Краткое содержание продолжается тем, что еле спаслись они от этой страшной пчелы, как вдруг появились муравьи. И тотчас наши герои захотели стать муравьями. Но затем подумали, что муравьи постоянно трудятся, и сразу перехотели. Зато теперь Баранкин захотел стать трутнем. И тут вдруг махаон-Малинин заснул, Баранкин не мог никак его разбудить! А тут еще Фокина с ребятами опять появилась. Увидев красивого махаона, она захотела его посадить в морилку. В общем, еле-еле, но Баранкин отбил махаона у Фокиной, и полетели они куда глаза глядят, лишь бы подальше. Многого натерпелись эти герои, но продолжали свои перевоплощения.
Потом они превратились в муравьев, и тут в них раскрылась такая работоспособность, что они сами испугались. Работать они стали с утра до вечера, пока их не съел стриж, и они опять очнулись людьми. В общем, много всего пришлось пережить и натерпеться этим несмышленым ребятам, пока они не поняли, что лучше всего быть человеком.
Вот этим и закончилась повесть «Баранкин, будь человеком!» Краткое содержание книги показывает, что именно благодаря всем этим перевоплощениям и приключениям у ребят сформировалось чувство ответственности за свою работу. Дальше они уже не позволяли себе лениться, а с удовольствием делали все, что от них требовали школа и родители.
https://chitatelskij-dnevnik.ru/kratkoe-soderzhanie/5-6-predlzhenij/medvedev-barankin-bud-chelovekom https://pushkinsdelal.ru/medvedev-valeriy-barankin-bud-chelo/ https://fb.ru/article/186556/barankin-bud-chelovekom-kratkoe-soderjanie-po-glavam