Сочинение по трагедии шекспира ромео и джульетта рассуждение

Интермедия

Шекспир, как всегда, предвосхищает развитие литературных приемов. Например, мы видим постановку пьесы в самой комедии «Сон в летнюю ночь» (краткое содержание является тому доказательством). Таким образом, автор возводит игру, в данном случае театральную, в абсолют. А это уже излюбленный прием постмодернизма, который появится только в конце 20-го века.

Итак, компания мастеровых решает поставить интермедию в честь свадьбы Тесея. Режиссером избирается плотник Питер Пигва, который выбирает «прежалостную комедию» «Весьма жестокая кончина Пирама и Фисбы». Исполнить роль Пирама вызывается ткач Ник Основа, он вообще готов взять на себя сразу нескольких персонажей. Роль Фисбы достается Дудке, ремонтнику раздувательных мехов. Пусть вас это не удивляет, во времена Шекспира женщины не могли участвовать в спектаклях, и все роли исполнялись мужчинами. Матерью Фисбы стал портной Робин Зморыш; отцом Пирама – Том Рыло, медник; Львом – столяр Миляга. Пигва велит всем к завтрашнему дню выучить свои роли.

Сочинения

В своих произведениях Шукшин часто использовал образы простых людей. Их он искал среди народа. Чаще всего его интересовали необычные образы. Несмотря на то, что многим они были понятны не сразу, их отличала близость к русскому человеку. Именно этот образ мы смогли увидеть, изучая рассказ Шукшина Чудик. А чтобы познакомиться со его смыслом и понять, чему учит рассказ Василия Шукшина, предлагаем его краткое содержание и анализ.

Краткий пересказ сюжета

Если говорить вкратце о сюжете, то в самом начале мы знакомимся с Василием Егоровичем Князевым. Однако жена Князева часто называет мужа просто — Чудик. Особенность этого человека — вечные истории, в которые он попадал. С Чудиком постоянно что-то приключается, и вот он решает ехать к брату на Урал. Эту поездку Чудик давно планировал, ведь целых двенадцать лет он не видел родную кровь. Поездка осуществилась, но и она не обошлась без приключений.

Так, вначале своего путешествия Чудик решает купить своим племянникам подарки. Там в магазине он увидел купюру в пятьдесят рублей, и считает, что ее кто-то выронил. Но поднять чужие деньги он не решился. Вот только беда, деньги оказались его. Не сумев себя пересилить, дабы забрать деньги, он идет домой, чтобы вновь снять деньги с книжки. Естественно, дома он получает нагоняй от жены.

Следующая ситуация произошла с героем, когда он летел в самолете. По определенным причинам, самолету приходится садиться не на взлетной полосе, а в чистом поле. Здесь у соседа, что сидел рядом с Чудиком, от переживания и от тряски, выпадает челюсть. Герой хочет помочь и поднимает вставную челюсть, за что получает не благодарность, а высказывание. Другой бы ответил или обиделся, а наш Чудик еще и к брату в гости своего соседа по поездке приглашает, чтобы там прокипятить челюсть. Такой реакции не ожидал этот самоуверенный человек, а тут еще и телеграфистка приказывает поменять текст телеграммы, которую Чудик хочет отправить жене.

В доме брата Василий чувствует враждебность, что идет от снохи. Она презирает деревенских, хоть сама родом из села. Однако желает всячески забыть все деревенское, чтобы полностью считаться городской. Вот и относится к сельскому жителю Василию с враждебностью. Братьям приходится идти на улицу и там предаваться воспоминаниям.

С утра Чудик обнаружил, что дома он остался один. Чтобы хоть как-то смягчить жену брата, тот решает украсить коляску, разрисовав ее. После пошел гулять по городу. Вернулся только к вечеру и увидел, как ругается муж с женой. Причиной был он и разрисованная коляска. Чтобы больше не раздражать сноху, Чудик отправляется обратно домой. Это причинило душевную боль герою, и чтобы хоть как-то обрести душевное спокойствие, ему захотелось пройтись босиком по земле, которая промокла от парного дождя.

Главные герои рассказа Чудик

Главным героем рассказа Шукшина является тридцати девятилетний Чудик. Именно так его зовет жена, хоть от рождения его имя Василий. Образ героя бесхитростный и простой. Это человек, который не решился забрать свои деньги, считая их чужими, и положил их на прилавок. А когда обнаружил, что это его купюра, не решается за ними вернуться. Боится, что в очереди сочтут, будто он берет чужое.

Для него было странным, что он вызывал всегда неоднозначную реакцию у людей своей искренностью и открытостью, хоть по его мнению, он вел всегда себя естественно. Но беда была в том, что люди давно уже стали закрыты и к такому не привыкли. Главный герой Чудик всегда поступает, как подсказывает ему сердце и это решение он считает правильным. Кстати, образ сельского жителя автор использует не просто так, ведь автор уверен, только людям из глубинки присущи такие качества, как наивность, доброта, искренность, о которых давно позабыли городские жители.

В чем смысл рассказа

В своем рассказе автор поднимает такую тему, как отношения людей в деревне и городе, а также семейные отношение, где одни строят их на доверии и уважении, а другие — на недовольстве и конфликтах. Смысл рассказа заключается в желании автора показать насколько сильно мир нуждается в таких людях, как чудики. Именно они являются украшением жизни и именно Чудики изгоняют любую пошлость и равнодушие человечества.

Сохрани себе на стену чтобы не потерять!

Личная жизнь

Драматург был в браке всего один раз. Свою жену Уильям Шекспир встретил в 1582, когда ему было 8 лет. Ее звали Энн Хатауэй. Она была старше него. У супругов родилось трое детей.

Первой была дочка по имени Сьюзен. Она слыла любимицей писателя. Даже после того, как чуть позже на свет появились сын Хемнет Шекспир и дочь Джудит.

Энн Хэтэуэй жена Шекспира

Дети литератора не пошли по стопам своего знаменитого родителя. Их судьбы были очень разными. Единственный сын и наследник четы трагически скончался, когда ему было всего 11 лет. Дочери вышли замуж и вели сравнительно простую жизнь.

Сегодня законных потомков у Шекспира не осталось. Род прервался намного раньше: сын скончался до достижения зрелости, Джудит пережила своих троих детей, а единственная дочь, появившаяся на свет у Сьюзен, оказалась бесплодной. Все ныне существующие члены рода — это правнуки сестры литератора.

Был в личной жизни писателя еще один интересный момент. Больше половины многочисленных сонетов, Уильям Шекспир посвящал некоему светловолосому юноше.

Любовная лирика от мужчины к мужчине натолкнула исследователей на мысли о гомосексуальной ориентации литератора. Достоверных доказательств нет, но это вполне возможно.

Кому посвящены сонеты Шекспира?

Такие особенности сонета, как повествование от первого лица и любовная тема, создают иллюзию близкого соприкосновения с внутренним миром автора. А один из тех, к кому обращается Шекспир в своих сонетах – «прекрасный юноша» – уже давно вызывает живейшее любопытство исследователей и читателей.

Из посвящения на фронтисписе первого издания сборника были установлены некоторые «ключи» к его личности.

Автором этого посвящения, «Т. Т.», был Томас Торп, издатель. Но личность «Мистера У. Х.», «виновника» (begetter) сонетов, остается загадкой. Некоторые думают, что это опечатка вместо «Мистер У. Ш.», то есть Уильям Шекспир. Другие подозревают, что «виновник» – это тот, кто, возможно, передал стихи Торпу вопреки желанию автора. Но наиболее распространено предположение, что «виновник» – это, скорее всего, человек, вдохновивший автора на написание сонетов, в большинстве своем адресованных некому юноше.

Основываясь на скудных фактах, представленных инициалами У. Х., литературные «сыщики» предложили много кандидатов. Один из них – Генри Ризли, граф Саутгемптон, адресат шекспировских «Венеры и Адониса» и «Обесчещенной Лукреции». Другой – Уильям Герберт, граф Пембрук, чье имя фигурирует среди тех, кому было посвящено первое собрание пьес в 1623 году. Третий кандидат – сэр Уильям Гарвей, отчим графа Саутгемптона, который, возможно, заказал сонеты, призывающие молодого человека обзавестись семьей (первые 17 сонетов цикла посвящены этой теме). Однако двое из этих кандидатов были графами, а один – джентльменом, то есть сэром. В таком случае обращение «мистер» свидетельствовало бы об ошибке, либо намекало на близкие отношения. В конце концов, остается лишь строить догадки – информация скудна и ненадежна.

Другие пересказы для читательского дневника

Краткое содержание Шекспир Как вам это понравится
В ранней комедии Шекспира «Как вам это понравится» описывается весьма туманная любовная история. Но она лишь фон для торжества добродетели. Герцог небольшого французского городка стал жертвой заговора младшего брата Фредерика.

Краткое содержание Вересаев Записки врача
В 1901 году на прилавках магазинов появилась книга, тогда еще молодого врача, который по совместительству являлся писателем, под названием Записки врача. Звали автора данной книги Викентий Вересаев.

Краткое содержание Куприн Олеся
Рассказчик приезжает на полгода в глухую деревню и от скуки общается и занимается с крестьянами, охотится. Однажды на охоте главный герой сбивается с пути и попадает в дом, где живут ведьма Майнулиха и её внучка Олеся

Краткое содержание Песня о буревестнике Горького
С неимоверной силой вдруг налетел ветер и стал сгонять хороводы черных туч над седой гладью пенного моря

Однако подобное погодное явление нисколько не испугало надменного, отчаянного и отважного Буревестника

Царские сыновья выбирали себе жен интересным способом: запускали стрелы с лука, куда она упадет – там и невеста будет. Иван-царевич угодил в болото к лягушке, которую довелось взять в жены. Только она оказалась Василисой Премудрой. Девушка смогла угодить царю, выполняя его задания для невесток, но царевичу пришлось спасать ее от Кощея Бессмертного…

Сказка Царевна-лягушка скачать:

История развития жанра

Исторический любовный роман возник из двух жанров – любовного и исторического. В любом историческом романе обязательно существует история чьей-нибудь любви на фоне развивающихся исторических событий, такова уж человеческая жизнь. Исторический роман возник как популярный жанр в начале девятнадцатого века и его родоначальником считается Вальтер Скотт.

В любовном романе основной упор делается на человеческие взаимоотношения, на привязанности, разрывы и прочую атрибутику любовных сцен, но и любовь неотделима от окружающей обстановки, т.е. события происходят в какие-то времена, при каком-то общественном строе, что влияет на судьбы героев. Любовный роман возник в восемнадцатом веке с романов Д. Остин и С. Ричардсона.

Любовные исторические романы в зависимости от времени, в котором разворачиваются события, подразделяться на такие категории:

  • Викинги — в основе сюжета лежит любовь викинга к девушке. Он красив, молод, но необуздан. Викинг покоряется прекрасной даме.
  • Средневековые времена — это книги о рыцарях и независимых характерами леди, которых нужно защищать, но принимать девушек такими какими они есть.
  • Времена Тюдоров — описываются любовные события в Англии на фоне исторических событий 1485-1558 гг.
  • Георгианская эпоха — взаимоотношения огероев развиваются в период 1714-1810 гг. в Англии.
  • Эопоха Регенства (Англия 1810-1920 гг.) — появляются в любовных сюжетах небольшие эротические сцены. Описываются интеллектуальные диалоги, приемы, званые вечера.
  • Пираты — действие происходит на море, где вместе с пиратами находится на корабле похищенная девушка. Ее похититель красив и богат, галантен, что, в конце концов, она влюбляется в него.
  • Вестерн (Австралия, Канада, США) — здесь женщина – главная героиня, она в обществе мужчин ищет приключения вместе с ними. Мужчины подчас не образованы и грубы.
  • Индейцы — главный герой в этих любовных романах – индеец.

Маргарет Митчелл «Унесенные ветром»

События в книге «Унесенные ветром» развиваются на фоне войны между северными и южными штатами в Америке. Главной героиней является Скарлетт О`Хара. Своенравная девушка, которая просто притягивает к себе мужчин. Скарлетт ждет предложения от Эшли Уилкса, но оказывается, что он станет вскоре мужем Мелани, та раздражает ее своим покладистым характером. О`Хара не может поверить, что Эшли после объяснения с ней, не предложит руку и сердце, но Уилкс признается ей в своих теплых чувствах и отрекается от нее.

Все слышит Ретт Батлер, который имеет репутацию спекулянта, а также темной личности. В сердцах Скарлетт благоволит к Чарльзу Гамильтону и вскоре выходит за него замуж. Он практически сразу погибает на войне, а Скарлетт всего семнадцать, и она не может быть всю жизнь вдовой, это против ее сущности, поэтому уезжает в Атланту, где снова встречает Батлера…

Анн и Серж Голон «Анжелика и король»

Роман «Анжелика и король» начинается с того, что Маркиз Филипп де Плесси, муж Анжелики, погибает на войне. Анжелика уезжает в имение мужа и развлекается конными прогулками и воспитанием детей. Тем временем король хочет заключить договор с Персией. Для этого он просит Анжелику поехать к послу на переговоры. Она соглашается, и снова приезжает в Версаль. Но фаворитка короля, мадам де Монтеспан, решает, что маркиза хочет отбить у нее короля.

Анжелика приходит на площадь, где, увидев ее, перс сразу влюбляется и просит зайти в его дом. Он накидывается на маркизу и хочет овладеть ею. Король узнает, что посол убивает женщин, решил спасти Анжелику, но отменяет приказ освободить ее, чтобы не испортить отношения с персами…

Лондон и театральная карьера

Не меньше вопросов вызывает момент дебюта литератора. По мнению исследователей, творческая биография Уильяма Шекспира началась еще на закате 80-х годов. Уже в 1592 источники упоминали драматурга в контексте его работ.

Так, об исторической хронике «Генрих VI», высказывался один из антрепренеров, организаторов театральных выступлений, Ф. Хенслоу. Уже в тот момент произведение Шекспира играли на сцене принадлежащего ему театра.

Говорил о литератора и Р. Грин, который нещадно критиковал драматурга, не упоминая его фамилии, но делая вполне понятные намеки. Из этого следует, что к 1592 Уильям Шекспир был известным и скорее всего уважаемым драматургом, поскольку такие фигуры как Грин, Нэш и Марло считались настоящими литературными светилами своего времени. Крупнейшими прозаиками.

Не будь Шекспир знаменит, на его личность вряд ли обратили бы столь пристальное внимание. Янссеновский портрет

Приписывается художнику Корнелису Янссену

Янссеновский портрет. Приписывается художнику Корнелису Янссену

Сведения, которые датируются 1594 уже более точные. Известно, что работы литератора, его пьесы исполняла всего одна труппа — «Слуги лорда-камергера».

Входил в нее и сам Уильям Шекспир, который был и драматургом, автором произведений, репертуара, и совладельцем. Вскоре коллектив артистов стал одним из крупнейших и наиболее уважаемых в Лондоне.

Постановки Шекспира, которые тот организовывал в тандеме с антрепренерами, а также собственной труппой, пользовались огромным успехом.

Популярность работ драматурга была настолько велика, что за считанные годы творческий коллектив получил в свои руки солидные деньги.

Средств хватило на постройку собственного театра на берегу Темзы, который получил название «Глобус». Это произошло в 1599. Позже члены труппы приобрели и другой театр — «Блэкфрайерс».

Эшборнский портрет Шекспира. Неизвестный художник, 1611 г.

Благодаря активной творческой работе и успешной организации, популяризации своих трудов, Уильям Шекспир стал богатым человеком. Известно, что его дом был вторым по размерам во всем Стратфорде.

Попытки аристократов, в частности того же Роберта Грина высмеять дарование, талантливого литератора, успехом не увенчались.

Широкое образование Шекспиру оказалось не нужно. Притом, что он сравнялся с корифеями словесности того времени. А история рассудила, что и вовсе превзошел их.

Многие их текстов пьес литератора выходили в печати. Кроме того, достигнув успеха на поприще драматургии, Уильям Шекспир занялся актерской деятельностью. Его имя указывали среди артистов труппы, исполнявших то или иное произведение.

Коббовский портрет У. Шекспира. Известен с 2006 г.

Однако зачастую литератору доставались второстепенные, а то и третьестепенные роли. Или, сказать точнее, он сам их выбирал. Вопрос, что именно играл Шекспир, тоже покрыт густым слоем тайн и непонятных моментов. Достоверно можно говорить лишь о голом факте.

В период наибольшей активности Уильям Шекспир жил на два города. Много времени он проводил в Лондоне. Однако частенько бывал и в родном Стратфорде, где владел крупной недвижимостью.

Основные персонажи комедии

  • Тезей — греческий герцог, герой, властитель над Афинами, мудрый и справедливый.
  • Эгей — властный, не терпящий противоречий. Богатый и знатный отец Гермии.
  • Лизандр — в него влюблена Гермия. Хочет жениться на ней вопреки воле отца.
  • Деметрий — нареченный жених Гермии, который тоже в нее влюблен.
  • Гермия – юная дева, которую хотят выдать замуж за нелюбимого Деметрия. Отдает предпочтение Лизандру.
  • Елена — отвергнутая возлюбленная Деметрия, подруга Гермии. До сих пор питает чувства к бывшему жениху.
  • Оберон — властитель эльфов, шутник.
  • Титания — непокорная жена Оберона, королева эльфов.
  • Ипполита — невеста Тезея, королева амазонок.
  • Клин, Пила, Моток, Дуда, Заморыш и Рыло — мастеровые, собирающиеся играть спектакль на свадьбе Тезея и Ипполиты.

Уильям Шекспир. Ромео и Джульетта. Перевод Щепкиной-Куперник — Уильям Шекспир. Ромео и Джульетта. Перевод Щепкиной-Куперник

Страница 7 из 18
Ромео
Любимая опять меня зовет! Речь милой серебром звучит в ночи, Нежнейшею гармонией для слуха.
Джульетта
Ромео!
Ромео
Милая!
Джульетта
Когда мне завтра Прислать к тебе с утра?
Ромео
Пришли в девятом.
Джульетта
Пришлю я. Двадцать лет до той минуты! Забыла я, зачем тебя звала…
Ромео
Позволь остаться мне, пока не вспомнишь.
Джульетта
Не стану вспоминать, чтоб ты остался; Лишь буду помнить, как с тобой мне сладко.
Ромео
А я останусь, чтоб ты все забыла, И сам я все забуду, что не здесь.
Джульетта
Светает. Я б хотела, чтоб ушел ты Не дальше птицы, что порой шалунья На ниточке спускает полетать, Как пленницу, закованную в цепи, И вновь к себе за шелковинку тянет, Ее к свободе от любви ревнуя.
Ромео
Хотел бы я твоею птицей быть.
Джульетта
И я, мой милый, этого б хотела; Но заласкала б до смерти тебя. Прости, прости. Прощанье в час разлуки Несет с собою столько сладкой муки, Что до утра могла б прощаться я.
Ромео
Спокойный сон очам твоим, мир — сердцу. О, будь я сном и миром, чтобы тут Найти подобный сладостный приют. Теперь к отцу духовному, чтоб это Все рассказать и попросить совета.Уходит.

Граф Эдвард де Вер

Возможно ли, что за именем Уильяма Шекспира стоит Эдвард де Вер, семнадцатый граф Оксфорд?

Это одна из самых правдоподобных версий, согласно которой высокообразованный и талантливый дворянин использовал имя Уильям Шекспир в качестве псевдонима?

Обложка первого издания сонетов Уильяма Шекспира, датированного 1609 годом

Версии о личности легендарного драматурга находят почву у многих литературных критиков, поскольку действительно нет свидетельств того, что при жизни «тот» Шекспир из Стратфорда-на-Эйвоне считался автором пьес, признанных мировой классикой.

Идея о том, что Шекспир был великим драматургом Уильямом Шекспиром, возникла только в 1623 году, через семь лет после смерти купца с таким именем, когда появились первые пьесы Шекспира. Издатели – родственники графа де Вер. Именно в этом издании подтвердился миф о купце и была намеренно скрыта личность графа, как полагают многие.

В биографиях купца и графа есть много похожего:

  • В официальной биографии Шекспира указано, что его единственного сына звали Хамнет.
  • Они оба женаты на женщине по имени Энн;
  • Многие факты из жизни графа мы находим в сюжетах пьес «купца» Шекспира.

Из широко распространенной официальной биографии Шекспира указано, что его отца звали Джон, и он был богатым человеком, но обанкротился и его дети выросли в бедности. Однако Уильям окончил классическую школу, где изучал латынь. В 18 лет он влюбился в девушку по имени Энн Хэтэуэй, а в 21 год уже имел жену и троих детей.

Согласно официальным данным, в 1590 году семья переехала в Лондон, где Уильям зарабатывал на жизнь своей семье как актер. Всего за 8 лет его имя стало известным не только как актера, но и как драматург. Он стал знаменитостью и купил красивый дом в своем родном городе Стейдфорд-на-Эйвоне, где разместил свою семью, а сам остался в Лондоне. Там за 20 лет он написал 36 пьес, 154 сонета и несколько стихотворений.

Странно то, что, хотя он уже был богат и мог позволить себе издавать свои пьесы, Шекспир ни разу не захотел их публиковать. Эту работу взяли на себя творческие типографии, которые опубликовали их нелегально. Очевидно, авторское право в том веке их не особо беспокоило.

Странно и то, что плохое качество некоторых из этих публикаций нисколько не беспокоило их автора. Не потому ли, что граф, если он Шекспир, не хотел вокруг себя шуметь ?!

Возникает вопрос, почему при большом успехе, Шекспир перестал писать в 48 лет? В 1612 году он вернулся к своей семье в Стратфорд и умер там через 4 года – в апреле 1616 года. Похоронен на погосте церкви Святой Троицы. На его надгробии ничего небыло написано. Через время, и в его честь у церковной стены установили памятник.

Памятник Вильяму Шекспиру

За три недели до смерти Шекспир оставил завещание, в котором почти все завещал своей старшей дочери Сюзанне. Она и ее потомки продолжали жить в дорогом доме в Стратфорде, пока в 1670 году не умер последний член семьи.

СЦЕНА 3

Келья брата Лоренцо.

Входит брат Лоренцо с корзиной.
Брат Лоренцо
Рассвет уж улыбнулся сероокий, Пятная светом облака востока. Как пьяница, неверною стопой С дороги дня, шатаясь, мрак ночной Бежит от огненных колес Титана. Пока не вышло солнце из тумана, Чтоб жгучий взор веселье дню принес И осушил ночную влагу рос, Наполню всю корзину я, набрав Цветов целебных, ядовитых трав. Земля, природы мать, — ее ж могила: Что породила, то и схоронила. Припав к ее груди, мы целый ряд Найдем рожденных ею разных чад. Все — свойства превосходные хранят; Различно каждый чем-нибудь богат. Великие в себе благословенья Таят цветы, и травы, и каменья. Нет в мире самой гнусной из вещей, Чтоб не могли найти мы пользы в ней. Но лучшее возьмем мы вещество, И, если только отвратим его От верного его предназначенья, — В нем будут лишь обман и обольщенья: И добродетель стать пороком может, Когда ее неправильно приложат. Наоборот, деянием иным Порок мы в добродетель обратим. Вот так и в этом маленьком цветочке: Яд и лекарство — в нежной оболочке; Его понюхать — и прибудет сил, Но стоит проглотить, чтоб он убил. Вот так добро и зло между собой И в людях, как в цветах, вступают в бой; И если победить добро не сможет, То скоро смерть, как червь, растенье сгложет.

Входит Ромео.

Ромео
Отец мой, добрый день!
Брат Лоренцо
Господь да будет Благословен! Но кто же слух мой будит Приветом нежным в ранний час такой? О сын мой, должен быть гоним тоской Тот, кто так рано расстается с ложем. Мы, старики, спать от забот не можем. Где сторожем забота — нету сна; Но юность беззаботна и ясна, Сон золотой ее лелеет ложе, — И твой приход меня смущает. Что же? Иль ты в беде? Иль можно угадать, Что вовсе не ложился ты в кровать?
Ромео
Ты прав. Мой отдых слаще был сегодня.
Брат Лоренцо
Ты с Розалиной был? О, власть господня!
Ромео
Я — с Розалиной? Нет! Забыты мной И это имя и весь бред былой.
Брат Лоренцо
Хвалю, мой сын. Но где ж ночной порою Ты нынче был?
Ромео
Я все тебе открою: Я пировал всю ночь с врагом моим, И невзначай — смертельно ранен им, И ранил сам его, а исцеленья Мы оба ждем от твоего уменья. Как видишь, ненавидеть не могу — Помочь прошу и моему врагу.
Брат Лоренцо
Ясней, мой сын! Играть не надо в прятки, Чтобы в ответ не получить загадки.
Ромео
Я буду ясен: сердцу дорога Дочь Капулетти, нашего врага. Мы с ней друг другу отдались всецело; Все решено, и за тобою дело. Отец, ты должен освятить наш брак, Навек связать нас. Где, когда и как Мы встретились, друг друга полюбили — Тебе дорогой рассказать успею. Но об одном молю тебя, отец, — Сегодня ж возложи на нас венец.
Брат Лоренцо
Святой Франциск! Какое превращенье! А твой предмет любви и восхищенья, А Розалина! Ты ее забыл? В глазах у вас — не в сердце страсти пыл. Из-за нее какие слез потоки На бледные твои струились щеки! Воды извел соленой сколько ты, Чтобы любви прибавить остроты? Еще кругом от вздохов все в тумане, Еще я слышу скорбь твоих стенаний; Я вижу — на щеке твоей блестит След от былой слезы, еще не смыт. Но это ведь был ты, и вся причина Твоей тоски была ведь Розалина! Так измениться! Где ж былая страсть? Нет, женщине простительней упасть, Когда так мало силы у мужчины.
Ромео
Но ты ж сердился из-за Розалины, Бранил меня, что я ее любил.
Брат Лоренцо
Не за любовь, мой сын, — за глупый пыл.
Ромео
Убить любовь найти велел мне силы.
Брат Лоренцо
Но не за тем, чтоб из ее могилы Любовь иную к жизни вызвать вновь.
Ромео
О, не сердись, теперь моя любовь За чувство чувством платит мне сердечно — Не то, что та.
Брат Лоренцо
Та видела, конечно, Что вызубрил любовь ты наизусть, Не зная букв. Но, юный флюгер, пусть Все будет так; пойдем теперь со мною. Все, что возможно, я для вас устрою: От этого союза — счастья жду, В любовь он может превратить вражду.
Ромео
Идем же, я горю от нетерпенья.
Брат Лоренцо
Будь мудр: тем, кто спешит, грозит паденье.Уходят.

Чудик

Речь пойдет о человеке, с которым постоянно, что-то происходило. Его звали Василий, но жена называла его Чудик. Он был очень жизнерадостным человеком.

В этом рассказе описываются некоторые эпизоды поездки Чудика. Решил Василий съездить на Урал к брату, с которым они не виделись около 12 лет. Стал он собираться. Искал блесну щучью, но не нашел. До ночи собирался, а потом рано утром пошел он с чемоданом по селу. Все спрашивали куда он, а Чудик то и дело отвечал, что на Урал. Дальние дороги его совсем не пугали. Он доехал до райцентра, где должен был купить билет и сесть в поезд. Но решил не ехать к брату с пустыми руками, так как там есть детки. Надумал Чудик купить конфет, пряников и шоколада. В магазине подошла его очередь, он скупился. Стал укладывать все в чемодан и увидел, что на полу лежит пятидесятирублевая купюра. Стал он думать, как бы повеселее сказать людям о ней. Говорит: «Хорошо живете, граждане. У нас такими бумажками не швыряются». Продавщица предположила, что за ней сейчас прибегут. Чудик вышел с магазина. Стал обдумывать, что у него очень хорошо получилось с юмором подойти к этому делу. И тут его кидает в жар. Он понимает, что это были его деньги. Так как он получил в сберкассе 75 рублей двумя купюрами – одна- 25 рублей, а вторая 50. Что делать он не знает, так как идти в магазин и пытаться забрать деньги не вариант, потому что все подумали бы,что он пытается получить не свои деньги. Чудик возвращается домой. Рассказывает жене. Та его пару раз огрела шумовкой по голове. И сняли в сберкассе еще 50 рублей.

Горечь постепенно проходила, пока он ехал в поезде. Люди выходили, входили, рассказывали друг-другу разные истории. И чудик тоже пытался рассказать какую-то историю интеллигентному товарищу, во время перекура в тамбуре. История была про пьяного мужика и его мать. Но послушав Чудика интеллигентный товарищ отвернулся к окну и они больше не разговаривали. Дальше чудик до Урала добирался самолетом. Пытался пообщаться с рядом сидящим, но не получилось так тот читал газету. Чудик летал не первый раз на самолете, но по-прежнему думал: не испортится ли какой-нибудь винтик за 1,5 часа. Еще ему очень хотелось поесть в самолете. Просто ради любопытства. И как раз что-то несли.

Он смотрел в низ в иллюминатор. Горы облаков внизу. И эта красота не вызывала ни грамма впечатления, кроме желания упасть в эти облака. Стюардесса сказала пристегнуть ремни. Сосед Чудика пренебрёг этим и когда самолет начал странно приземляться, то его кидало из стороны в сторону по всему салону самолета. В итоге самолет приземлился не в аэропорту, а на картофельном поле. Лысый сосед чудика искал свою вставную челюсть, а сам Чудик решил ему помочь, и помог. Но рядом сидящий, вместо спасибо стал шепеляво кричать, спрашивая, зачем чудик челюсть руками взял.

Потом Чудик написал жене в аэропорту телеграмму. На что телеграфистка сказала, что-то, что он написал — плохо. В итоге таких попыток было несколько.

Наконец чудик оказался у брата. Его звали Дмитрий. У Чудика оказалось трое племянников и очень злая сноха, т.е. жена брата Чудика. В общем, не возлюбила сноха Чудика. Чтобы он не говорил — все было не так. Он с братом вышел на улицу и Дмитрий стал плакаться, что жена злая, что не любит она деревенских. В итоге на следующий день его брат с женой ушли на работу, детей тоже не было дома. И Чудик раздумывал, как бы наладить отношения со снохой. И решил он разрисовать коляску, у него очень хорошо это получалось дома. Разукрасил, нарисовал стаю журавликов, петушков, цыплят, цветочки, травку. Купил игрушечный катер племяннику. И тоже думал его разрисовать. Где-то в 6 пришел к брату. И еще не успев зайти, понял, что лучше и не входить. Услышал он, как брат с женой ругаются, как она грозится выкинуть вещи Чудика. А брат вовсю пытался защитить брата. Чудику стало до боли в сердце обидно. Он все спрашивал у себя, почему он такой. Он сидел в сарайчике до темна, потом пришел брат Дмитрий. Чудик решил ехать домой, на что брат только вздохнул и ничего не сказал.

Приехав в родную деревню, Чудик попал под парной дождь. Он вышел с автобуса снял новые ботинки, побежал по мокрой земле. И громко пел песню про тополя.

И только в конце рассказа мы можем узнать, что звали Чудика – Василий Егорович Князев. Ему 39 лет. Он работал киномехаником в селе. И в детстве мечтал быть шпионом.

Дата и текст [ править ]

Непосредственным и непосредственным источником « Как вам это понравится» является « Розалинда» Томаса Лоджа « Золотое наследие Евфеса» , написанная в 1586–87 годах и впервые опубликованная в 1590 году. История Лоджа основана на « Повести о Гамелине ».

Акварельная иллюстрация: Орландо прикрепляет любовные стихи к деревьям в Арденском лесу.

«Как вам это понравится» было впервые напечатано в собрании пьес Шекспира, известном как Первое фолио , в 1623 году. В Кварто не существует его копии, поскольку издатели Первого фолио упоминают пьесу среди тех, которые «не являются ранее входил к другим мужчинам «. С помощью свидетельств, внешних и внутренних, дата написания пьесы приблизительно установлена ​​на период между концом 1598 года и серединой 1599 года.

Внешнее свидетельство править

«Как вам это понравится» было внесено в Реестр компании канцелярских товаров 4 августа 1600 г. как произведение, которое «должно было остаться», т. Е. Не публиковаться до тех пор, пока компания канцелярских товаров не убедится, что издатель, на имя которого было внесено произведение был бесспорным владельцем авторских прав. В первой книге Эйрса Томаса Морли , изданной в Лондоне в 1600 году, содержится музыкальное оформление песни «Это был любовник и его девушка» из « Как тебе это понравится» . Это свидетельство предполагает, что пьеса в той или иной форме существовала до 1600 года.

Кажется вероятным, что эта пьеса была написана после 1598 года, поскольку Фрэнсис Мерес не упомянул ее в своей « Палладис Тамиа» . Хотя в « Палладис Тамиа» перечислено двенадцать пьес , это был неполный перечень пьес Шекспира на тот момент (1598 г.). Новый театр «Глобус» открылся летом 1599 года, и, как гласит традиция, девиз нового театра был « Totus mundus agit histrionem» — «весь Земной шар — сцена» — отголоском знаменитой строки Жака «Весь мир — сцена». (II.7). Это свидетельство устанавливает сентябрь 1598 г. и сентябрь 1599 г. как временные рамки, в которые, вероятно, была написана пьеса.

Внутренние доказательства править

В акте III, vi Феби ссылается на знаменитую строчку «Кто любил того не любил с первого взгляда», взятую из « Героя и Леандра » Марлоу , которая была опубликована в 1598 году. Эта строка, однако, датируется 1593 годом, когда был убит Марлоу. , и стихотворение, вероятно, было распространено в незавершенной форме до того, как было завершено Джорджем Чепменом . Это предлагается в » В поисках Шекспира» Майкла Вуда.что слова Пробного камня: «Когда стихи человека не могут быть поняты, а человеческое остроумие не подкреплено детским пониманием, это поражает человека более мертвым, чем великая расплата в маленькой комнатке», намекают на убийство Марлоу. Согласно расследованию его смерти, Марлоу был убит в драке после спора по поводу «расчета» счета в комнате в доме в Дептфорде , принадлежавшем вдове Элеоноре Булл в 1593 году. Посмертная публикация « Героя» 1598 года. и Леандер возродил бы интерес к своей работе и обстоятельствам его смерти. Эти слова в акте IV, i, из речи Розалинды: «Я буду плакать ни о чем, как Диана в фонтане»,может относиться к алебастровому изображению Дианы, которое было установлено в Чипсайде.в 1598 году. Однако следует помнить, что Диана упоминается Шекспиром по крайней мере в десяти других пьесах и часто изображается в мифах и искусстве как в своей ванной. Диана была литературным эпитетом королевы Елизаветы I во время ее правления, наряду с Синтией , Фиби , Астреей и Девой Марией . Существуют и некоторые анахронизмы, такие как возможное упоминание второстепенного персонажа сэра Оливера Мартекста о Марпрелатском споре, произошедшем между 1588 и 1589 годами. На основании этих ссылок кажется, что « Как вам это понравится», возможно, был составлен в 1599–1600 годах, но пока нельзя сказать с уверенностью.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Школа Джордана
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: