Читать краткое содержание Двенадцатая ночь Шекспира
События, описанные в комедии, происходят в стране, которая придумана автором и называется Иллирия. Один из молодых, но влиятельных герцогов по имени Орсино, мучается от неразделённой любви к молодой и очень красивой графине Оливии. В её жизни произошло скорбное событие – скоропостижно умер брат.
По традициям того времени она носит траур и не может ответить на настойчивые ухаживания своего соседа герцога. Но молодой герцог не собирается отступать от достижения намеченной цели. Так как сам лично, не может часто бывать в доме у непреклонной Оливии, он принимает на службу, понравившегося ему, молодого человека по имени Цезарио, в качестве секретаря.
Доверяя ему все сокровенные тайны своей безответной любви, он даже не догадывается, что его молодой секретарь – это прекрасная девушка. Её имя Виола, и она разыскивает потерявшегося своего брата близнеца Себастьяно. Они вместе плыли на корабле. Во время шторма их корабль разбился о прибрежные скалы, и они потеряли друг друга. Надеясь на то, что брат её спасся, она переодевается молодым человеком и отправляется на поиски брата. Ей кажется, что в незнакомой стране именно в образе юноши будет значительно проще заниматься поисками.
С этой целью она поступает на службу к молодому и очень влиятельному герцогу. Обладая литературным талантом, она помогает ему составить письмо к непреклонной Оливии. Орсино доверяет своему секретарю выполнить эту деликатную миссию – отнести письмо и убедить Оливию ответить на его чувства. Но, как и случается в подобных ситуациях, Виола сама воспылала любовью к своему хозяину герцогу. Поэтому выполнять посланника к графине ей очень неприятно, но ради поисков брата она соглашается на это.
Оливия, выслушав долгие уговоры, соглашается принять посланника герцога, и выслушать его просьбу. Прочитав письмо, и выслушав красноречивые признания Цезарио от имени герцога, она не может ответить на его чувства и стать его супругом. Неудачная попытка не останавливает герцога, и он ещё раз отправляет Цезарио к графине. И второй визит оказывается не удачным. Но этот приём для Цезарио оказывается более благосклонным и графиня в знак хорошего расположения дарит ему на память перстень. После очередного визита Оливия уже не скрывает свои симпатии к посланцу и пытается это показать знаками расположения к нему.
Кроме герцога, руки Оливии пытается добиться друг её дяди некто сэр Эндрю. Третьим поклонником является дворецкий графини Мальволио, который всеми силами пытается добиться руки и сердца своей молодой хозяйки.
В порыве ревности сэр Эндрю вызывает Цезарио на поединок. Во время их дуэли мимо проходит бывший капитан судна Антонио и вступается за Цезарио, приняв его за брата Себастьяна, который так похож на свою сестру. В результате дуэль превращается в поединок между дядей графини и капитаном Антонио. Патруль арестовывает капитана. Цезарио (Виола) не узнаёт капитана. Но из этого разговора она начинает понимать, что её брат жив.
По воле случая Виола уходит и на её месте оказывается Себастьян. Молодой человек даёт достойный отпор сэру Тобио. В это время в драку вмешивается Оливия и уводит Себастьяна в свой дом. Здесь она признаётся Себастьяну в своей любви и соглашается стать его супругой. Молодой человек ни чего не понимая всё же соглашается на брак с молодой и красивой графиней.
Виола открывается герцогу и объясняет ему, с какой целью ей пришлось переодеться юношей, а так же признаётся в свой любви. Герцог смиряется с потерей Оливии и отвечает на чувства Виолы.
Вся эта весёлая неразбериха заканчивается только после того, как встречаются Себастьян и Виола. Как положено по сюжету, история заканчивается двумя счастливыми свадьбами Орсино с Виолой и Себастьяна с Оливией.
Акт III
Сцена 1
Цезарио состязается в остроумии с шутом Оливии. Фесте отправляется за своей госпожой. Сэр Тоби и сэр Эндрю просят Цезарио войти в дом. В саду появляются Оливия и Мария. Цезарио хочет поговорить с графиней наедине.
Оливия просит молодого человека не упоминать при ней Орсино и кается в том, что послала ему свой перстень, оскорбив тем самым себя, слугу и Цезарио. Последний жалеет графиню. Оливия видит в жалости надежду на любовь. Не в силах сдерживаться от страсти, девушка в начале говорит Цезарио, что он ей не нужен, а затем признаётся в любви. Молодой человек заверяет графиню в том, что в его душе нет места для чувств к женщине. Оливия просит Цезарио приходить к ней, намекая на то, что это поможет склонить её на любовь к Орсино.
Сцена 2
Сэр Эндрю огорчается, увидев, как Оливия флиртует с Цезарио. Фабиан убеждает его в том, что графиня сделала это нарочно – для того, чтобы разжечь ревность рыцаря. Сэр Тоби предлагает другу вызвать Цезарио на дуэль. Сэр Эндрю уходит писать вызов. Сэр Тоби и Фабиан рассуждают о том, что поединок между не воинственными соперниками никогда не состоится. Мария зовёт друзей полюбоваться на Мальволио.
Сцена 3
Антонио признаётся Себастьяну в том, что не мог покинуть в чужом краю столь неопытного странника, как он. Молодой человек благодарит друга за любовь и верность, и предлагает осмотреть город. Антонио говорит, что он в немилости у местного герцога, чьи галерам когда-то «крепко насолил в морском бою», и ему нужно быть очень осторожным. Он отдаёт Себастьяну свой кошелёк и отправляется в гостинцу «Слон», расположенную в южном предместье.
Сцена 4
Оливия спрашивает Марию, что подарить Цезарио, чтобы купить его расположение? Она посылает за Мальволио, который как гордый и сдержанный слуга идеально подходит для роли посланца. Мария предупреждает госпожу о том, что дворецкий – не в себе. Пришедший на зов Мальволио глупо улыбается и цитирует письмо Марии. Слуга докладывает о возвращении Цезарио. Оливия через Марию передаёт сэру Тоби просьбу присмотреть за больным Мальволио.
Сэр Тоби, Фабиан и Мария обращаются с Мальволио как с одержимым бесом. Дворецкий выходит из себя. Шутники решают связать его и поместить в чулан.
Фабиан читает вызов сэра Эндрю. Сэр Тоби советует другу подкараулить Цезарио в саду. Он понимает, что шутовское письмо сэра Эндрю не произведёт на молодого человека никакого впечатления, и решает передать вызов устно.
Оливия дарит Цезарио медальон со своим портретом и просит быть к ней снисходительной. Молодой человек говорит, что единственное, чего он хочет от графини, — это её сердце, отданное Орсино.
Сэр Тоби предупреждает Цезарио о намечающейся драке. Молодой человек не понимает, чем обидел неизвестного ему рыцаря, и хочет попросить у графини провожатых. Сэр Тоби говорит, что драться ему придётся в любом случае – либо с сэром Эндрю, либо с ним самим. По просьбе Цезарио он отправляется к рыцарю, чтобы узнать о причине ссоры.
Фабиан обещает Цезарио помирить его с сэром Эндрю. Сэр Тоби пугает сэра Эндрю кровожадностью Цезарио и соглашается уладить спор между соперниками, как только узнаёт, что его бестолковый друг готов отдать за это свою лошадь Капилет.
Примирение, по мнению сэра Тоби, возможно только после первого обнажения шпаг, которое заканчивается вмешательством в драку Антонио и его последующим арестом приставами. Капитан, принявший Виолу за Себастьяна, просит у неё свой кошелёк. Цезарио готов отдать половину своих денег, но не признаёт «друга». Антонио проклинает неблагодарность Себастьяна.
Сэр Тоби и Фабиан выставляют Цезарио трусом. Сэр Эндрю решает поколотить его.
Характеристика женских образов комедии Шекспира «Двенадцатая ночь»
Женские образы, изображённые Шекспиром в «Двенадцатой ночи», решительные и активные, они более великодушные и благородные, чем мужчины.
Несмотря на то что монолог Виолы («Двенадцатая ночь», Уильям Шекспир) подчёркивает: «О, как мы слабы женщины, увы…» У них больше положительных качеств, чем у мужских персонажей. Самым ярким образом в этом смысле является образ главной героини Виолы. Он как нельзя лучше показывает человека эпохи Ренессанса. Виола красивая, образованная и прекрасно воспитанная девушка, которая к тому же предприимчивая, деятельная и смелая. Её с уверенностью можно назвать хозяйкой своей жизни, она легко располагает людей к себе. А оказавшись в незнакомой обстановке, быстро осваивается, смело действует и очаровывает всех, кто находится с ней рядом.
Достойна многих похвал также графиня Оливия. Она решительная, а ещё честная. Живёт велением сердца, поэтому ни минутку не сомневается, выбирая незнакомо юношу, к которому питает глубокие чувства вместо брачных уз по расчёту.
Даже Мария, камеристка графини, может дать отпор и постоять сама за себя, если это необходимо. Она смелая, изобретательная, весьма острая на язык.
Любовные отношения на примере влюблённых пар из комедии «Двенадцатая ночь»
У герцога Орсини к Оливии любовь придуманная. Когда он узнаёт в Цезарио влюблённую в него Виолу, решает сразу жениться на ней. Что, с одной стороны, может показаться скороспешным, но, учитывая, насколько хорошо герцог уже знал Цезарио, его поступок не выглядит легкомысленно.
Внезапно вспыхнула любовь Оливии к простому пажу. Но ей не важен ни социальный статус избранника, ни его материальное положение. Она действует и добивается взаимности. Себастьяно, которого принимают за Цезарио, считает любовь графини подарком судьбы, сразу отвечая ей взаимностью.
Ещё одна пара влюблённых — это сэр Тоби и Мария. Для дворянина Тоби Бэлча не имеет никакого значения тот факт, что Мария простая служанка. Социальное положение не играет роли ни для кого из влюблённых героев.
Архимед
Архимед
Архимед Сиракузский был греческим математиком, физиком, инженером, изобретателем и астрономом. Хотя о его жизни известно немного, он запомнился как ведущий ученый классического периода античности. Среди его достижений в области физики — открытие гидростатики, статики и объяснение принципа рычага. Ему приписывается создание новаторских механизмов, включая вечный двигатель и винтовой насос. Современные исследования доказали, что изобретенные Архимедом машины способны поднимать из-под воды потопленные корабли и поджигать судна при помощи вогнутых зеркал.
Архимед также был величайшим математиком времен античности и даже всей истории. Он использовал метод последовательных элиминаций для высчитывания площади под аркой параболы путем суммирования бесконечных рядов и назвал поразительно точное значение числа Пи, открыл формулу расчета объема поверхностей вращения. Но математические труды Архимеда, в отличие от его изобретений, в период античности были малоизвестны. Их читали и цитировали математики их Александрии, но полное их описание, составленное Исидором Милетским, появилось лишь в 530 году. Также в VI веке Евтоций написал комментарии к работам Архимеда, которые завоевали популярность у читателей. Несколько копий рукописей Архимеда пережили Средние Века и стали источниками вдохновения для ученых эпохи Ренессанса.
Значение пьесы
Как это ни удивительно, но такая нежно-лиричная, очень музыкальная по духу пьеса Шекспира «Двенадцатая ночь, или что угодно» не оставила заметного следа в музыке
Крупные живописцы также обошли это произведение своим вниманием. Не так уже велика и театральная история этого произведения, хотя сценическая привлекательность его несомненна
Но, значительную сложность может представлять состоявшаяся в конце концов встреча Виолы с Себастьяном, когда разрешаются все недоразумения и всем становится ясно, что здесь действуют два человека, у которых «одно лицо, походка, голос тот же». Как выходить из подобного положения, ставя пьесу в театре? Это-то как раз и есть самая интригующая и провоцирующая режиссерскую фантазию проблема пьесы.
Сократ
Сократ
Сократ был афинским философом, представителем классического периода. Он считается одним из основоположников западной философии. Сократ — таинственная фигура, преимущественно известная по рассказам классических писателей более поздних периодов, особенно его учеников (Платона и Ксенофонта), а также пьесам его современника Аристофана. Многие утверждают, что диалоги Платона — наиболее исчерпывающие произведения о Сократе и его идеях, из дошедших до наших дней.
Судя по изображению Сократа в диалогах Платона, он получил известность благодаря своему вкладу в область этики. Это тот платоновский Сократ, который дал свое имя концепции сократовской иронии и методу Сократа (эленхосу). Последний до сих пор является инструментом, часто используемым в широком диапазоне дискуссий. Также метод Сократа является одним из типов педагогики, суть которого заключается в следующем: задается ряд вопросов, но их цель — не только получить конкретные индивидуальные ответы, но также проникнуть в суть изучаемой темы. Платоновский Сократ также внес фундаментальный вклад в области эпистемологии и логики, более того, влияние его идей и суть подхода легли в основу большинства последующих направлений западной философии.
Один из последних комментаторов полагает, что Платон — идеалист, и представляет его как «идола, господствующую фигуру в философии, святого, пророка Бога Солнца, учителя, осужденного за свои учения как еретика».
Любовные отношения на примере влюблённых пар из комедии «Двенадцатая ночь»
У герцога Орсини к Оливии любовь придуманная. Когда он узнаёт в Цезарио влюблённую в него Виолу, решает сразу жениться на ней. Что, с одной стороны, может показаться скороспешным, но, учитывая, насколько хорошо герцог уже знал Цезарио, его поступок не выглядит легкомысленно.
Внезапно вспыхнула любовь Оливии к простому пажу. Но ей не важен ни социальный статус избранника, ни его материальное положение. Она действует и добивается взаимности. Себастьяно, которого принимают за Цезарио, считает любовь графини подарком судьбы, сразу отвечая ей взаимностью.
Ещё одна пара влюблённых — это сэр Тоби и Мария. Для дворянина Тоби Бэлча не имеет никакого значения тот факт, что Мария простая служанка. Социальное положение не играет роли ни для кого из влюблённых героев.
Расцвет Византии
Расцвет империи приходится на IX- XIII в. Византия славилась ювелирными украшениями, изделиями из стекла и эмали, обработкой драгоценных камней, шёлковыми тканями. Здесь вслед за китайцами стали разводить шелкопрядов. Было положено начало классической иконописи, где ярко прорисовывались лики святых.
В XII веке турки стали совершать набеги на провинции империи, а в XIV в. они вовсе осмелели и стали отбирать земли у Византии. В 1453 году Османы привели свои войска под Константинополь, после длительной осады город пал. В сражении погиб и последний император Константин XI.
3.Османская империя. 1299–1922 гг. н. э.
Падение Константинополя стало ознаменовало рождение новой империи — Османской. Создавалась она на Ближнем Востоке с 1299 года Османом I. Турецкие войска устремились в Восточную Европу. Там их интересы столкнулись с амбициями Венеции. Но всего 16 лет потребовалось османам, чтобы присоединить к себе оставшиеся греческие города, Албанию, Герцеговину, Сербию. В их империю уже входило Афинское герцогство, остров Лесбос, Валахия, Босния, Крымское ханство. Рим объявляет крестовый поход против завоевателей, но только Венгрия решается откликнуться на призыв.
В 1481 году умирает Мехмед II, завершив эпоху великих завоеваний.
В XVI веке эстафету военных побед подхватил султан Сулейман I. После войны с Персией, и удачных военных экспедиций в Триполи и Алжир, в 1527 году султан предпринял поход на Австрию и Венгрию, а через два года взял в осаду Вену. В 1568 году (при Селиме II) турки повернули свою армию на Россию, но крымская война тогда завершилась победой русских в 1570 году. 350 лет турки совершали набеги на территории Российской империи. Турок интересовал Крым и Закавказье. Но Первая мировая война прекратила существование Османской империи, ее территории разделили между странами Антанты.
Акт II
Сцена 1
На берегу моря брат Виолы Себастьян благодарит своего друга – капитана корабля Антонио за спасение из морской пучины. Последний просит молодого человека взять его в слуги, но тот отказывается, посчитав это недостойным своего спасителя.
Сцена 2
Получив от Мальволио перстень, Виола начинает вспоминать нелепое поведение Оливии и приходит к выводу о том, что графиня в неё влюбилась.
Сцена 3
Сэр Тоби и сэр Эндрю болтают о разной чепухе. Присоединившийся к ним шут поёт любовную песню. Когда троица заводит застольную композицию, приходит Мария и просит их прекратить шум. Вслед за камеристкой появляется Мальволио. Дворецкий ругает пьяниц и передаёт им слова своей госпожи, которая считает, что не обязана потакать распутному поведению дяди. Оливия просит родственника покончить с пьянками или покинуть её дом. Сэр Тоби прогоняет Мальволио.
Мария делится с троицей своим планом по одурачиванию дворецкого. Камеристка хочет сыграть на его тщеславии. Мальволио должен будет получить любовное послание и решить, что его написала Оливия. Сэр Тоби и сэр Эндрю отправляются спать.
Сцена 4
Орсино хочет услышать старинную песню, которую накануне исполнял шут Фесте – любимец отца Оливии. Пока Курио ищет забавника, Орсино расспрашивает Цезарио о том, кто пленил его сердце?
Шут поёт тоскливую песню. Орсино даёт ему в награду деньги и просит Цезарио ещё раз сходить к Оливии. Молодой человек просит герцога принять отказ графини и намекает на то, что в него может быть влюблена другая женщина. Не верящий в постоянство женской любви Орсино спорит с Цезарио. Тогда последний рассказывает ему о том, как любила его сестра – в молчаливом страдании.
Сцена 5
Сэр Тоби с сэром Эндрю предлагают слуге Оливии – Фабиану принять участие в общем развлечении. Мария подбрасывает Мальволио «письмо графини» и прячется вместе со всеми.
Дворецкий мечтает об Оливии. Он представляет, как просыпается утром в спальне графини и велит слугам привести сэра Тоби, чтобы отчитать его за пьянство. Последний еле сдерживается, чтобы не выскочить из укрытия и не надавать тумаков Мальволио. Найдя письмо, дворецкий узнаёт почерк графини, вскрывает печать и начинает чтение. По оставленным Марией подсказкам он понимает, что «любим Оливией».
Мальволио решает последовать советам, данным ему в письме: быть строгим с родственникам, надменным – с челядью, постоянно улыбаться и носить подвязанные крест-накрест жёлтые чулки.
Сэр Тоби и сэр Эндрю приходят в восторг от выдумки Марии.
Темы
Пол
Виола не единственная среди героинь Шекспира, переодевающихся в переодевания; в театре Шекспира условность предписывала мальчикам-подросткам играть роли женских персонажей, создавая юмор в множестве маскировок, присущих женскому персонажу, который какое-то время притворялся мужественным. Ее переодевание позволяет Виоле исполнять обычно мужские роли, например, выступать в качестве посыльного между Орсино и Оливией, а также быть доверенным лицом Орсино. Однако она не использует свою маскировку, чтобы позволить ей напрямую вмешиваться в сюжет (в отличие от других шекспировских героинь, таких как Розалинда в « Как вам это понравится» и Порция в «Венецианском купце» ), оставаясь тем, кто позволяет «Времени» распутать все нити. участок. Настойчивость Виолы в трансвестизме через ее помолвку в финальной сцене пьесы часто вызывает обсуждение возможных гомоэротических отношений между Виолой и Орсино.
Сцена дуэли из оперы «Двенадцатая ночь» Уильяма Шекспира и Уильяма Пауэлла Фрита (1842 г.)
Поскольку сама природа « Двенадцатой ночи» исследует гендерную идентичность и сексуальное влечение, то, что мужчина-актер играет Виолу, усиливает впечатление андрогинности и сексуальной двусмысленности. Некоторые современные ученые считают, что « Двенадцатая ночь» , с добавлением путаницы с участием актеров-мужчин и обманом Виолы, решает гендерные вопросы «с особой непосредственностью». Они также признают, что изображение пола в « Двенадцатой ночи» происходит из преобладающей научной теории той эпохи, согласно которой женщины — это просто несовершенные мужчины. Это убеждение объясняет почти неразличимые различия между полами, отраженные в актерском составе и персонажах « Двенадцатой ночи» .
Метатеатр
На первой встрече Оливии с «Чезарио» (Виола) в первом акте, сцена v она спрашивает ее: «Ты комик?» (елизаветинский термин для «актера»). Ответ Виолы «Я не то, что я играю», олицетворяющий принятие ею роли «Чезарио» (Виола), рассматривается как одна из нескольких ссылок на театральность и «игру» в пьесе. Заговор против Мальволио вращается вокруг этих идей, и Фабиан замечает в акте III, сцена 4: «Если бы это было разыграно на сцене сейчас, я бы осудил это как невероятную выдумку». В акте IV, сцена 2, Фесте (Дурак) играет обе роли в «пьесе» для пользы Мальволио, поочередно принимая голос местного священника сэра Топаса и свой собственный голос. В конце он сравнивает себя со «старым пороком» пьес английской морали. Другие влияния английской народной традиции можно увидеть в песнях и диалогах Фесте, таких как его последняя песня в Акте V. Последняя строчка этой песни, «И мы будем стремиться радовать вас каждый день», является прямым эхом похожие строки из нескольких английских народных пьес.
Любовные отношения на примере влюблённых пар из комедии «Двенадцатая ночь»
У герцога Орсини к Оливии любовь придуманная. Когда он узнаёт в Цезарио влюблённую в него Виолу, решает сразу жениться на ней. Что, с одной стороны, может показаться скороспешным, но, учитывая, насколько хорошо герцог уже знал Цезарио, его поступок не выглядит легкомысленно.
Внезапно вспыхнула любовь Оливии к простому пажу. Но ей не важен ни социальный статус избранника, ни его материальное положение. Она действует и добивается взаимности. Себастьяно, которого принимают за Цезарио, считает любовь графини подарком судьбы, сразу отвечая ей взаимностью.
Ещё одна пара влюблённых — это сэр Тоби и Мария. Для дворянина Тоби Бэлча не имеет никакого значения тот факт, что Мария простая служанка. Социальное положение не играет роли ни для кого из влюблённых героев.
История создания
Сохранились сведения о том, что эта комедия исполнялась в 1602 г. в юридической корпорации Мидл-Темпл. Однако, по мнению одного из авторитетных шекспироведов Э.К. Чемберса, это не значит, что пьеса была в том же году и написана. Считается, что имя одного из героев, Орсино, Шекспир заимствовал у реального итальянского герцога Орсино Браччиано, который посетил Лондон в 1600 году. Именно этот год и является наиболее вероятным временем написания комедии. К тому же, по своему вполне безмятежному духу она еще явно принадлежит к «оптимистическому периоду» творчества Шекспира, который как раз в этом году и завершился. Несомненно, что деление произведений Шекспира на периоды носит крайне условный характер, но то, что «Двенадцатая ночь» — последняя жизнерадостная комедия великого драматурга, очевидно.
Насколько известно, при жизни Шекспира комедия «Двенадцатая ночь, или что угодно» не публиковалась, и текст ее впервые появился в посмертном фолио 1623 года.
Сюжет, использованный автором, имеет долгую предысторию
Путаница, возникающая при появлении на сцене независимо друг от друга действующих близнецов, издавна привлекала внимание драматургов. Подобная интрига использована Плавтом в комедии «Менехмы» («Близнецы»)
В эпоху Возрождения в Италии, так живо интересовавшейся и воспринимавшей все античное, одно за другим создаются произведения с аналогичной интригой. Первым превратил близнецов в брата и сестру Бернардо Довици (будущий кардинал Бибиена) в комедии «Кландрия» в 1513 году. Затем сюжет перешел в комедию «Перепутанные» (1531 г.), а позднее — в одну из новелл популярного литератора Матео Банделло. Новеллу Банделло в свободной форме перевел на французский Бельфоре, а уже из Франции сюжет перекочевал в Англию к Бернеби Ричу, который в книге «Прощание с военной профессией» (1581 г.) выстроил линию сюжета «Оливия-Орсино- Виола». Судя по всему, именно произведение Рича использовал при работе над «Двенадцатой ночью» Шекспир, как всегда привнеся в свое творение много нового и оригинального. Замечательные характерные персонажи — Мальволио, сэр Тоби Белч, сэр Эндрю Эгьючик, Мария — плод его фантазии и мастерства.
https://youtube.com/watch?v=uHY_Ts7m2zc
Лаборатория Фантастики
Аннотация:
«Тит Андро́ник», или «Печальнейшая римская трагедия о Тите Андронике» — «кровавейшая» из всех шекспировских пьес. Пьеса является трагедией и относится к самому раннему периоду творчества Шекспира. Главный герой пьесы — римский полководец, не существовавший на самом деле. Он одержим лишь одной идеей — местью Таморе — правительнице, которая сама не прочь ему отомстить.
Примечание:
Авторство спорно.
Первая редакция от 1594 года является основной.
Экранизации:
— «Тит – правитель Рима» / «Titus» 1999, США, Великобритания, Италия, реж: Джули Тэймор
Издания на иностранных языках:
Сортировка: по дате | по рейтингу
| по оценке
wolobuev
, 13 декабря 2011 г.
У, резня! Тридцать четыре трупа, изнасилованная и искалеченная женщина, зарытый по грудь и умерший от голода мужчина; мать, сожравшая по неведению своих детей; членовредительство, расправы над родственниками… Кровь стынет в жилах.
Такое впечатление, что, отважившись посоперничать с «Испанской трагедией» Кида, Шекспир решил взять количеством шокирующих сцен. И это ему удалось.
Теперь понимаю, откуда черпал вдохновение актёр из «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» Стоппарда, когда расписывал всевозможные убийства на сцене. Тут подмостки прямо-таки не просыхают от крови.
Ну не мог римский император жениться на готской пленнице. Он мог взять её в наложницы, это да, а вот посадить на престол — тут уж извините… Не очень понятно также, где готская королева успела сойтись с мавром. Ареалы обитания у них, знаете ли, разные. Ну да бог с ним. Зато этот самый мавр становится едва ли не самым ярким персонажем пьесы.
Подумать только: любовник королевы решает отомстить за её убитого сына! Это благородно. Да и вообще, Арон (мавр) не выглядит здесь таким жутким злодеем, как Яго в «Отелло» (даром, что первого считают предшественником второго). Он руководствуется не эгоистическими устремлениями, а любовью к женщине.
Каково закручено, а? Вообще, мне не очень понятны претензии Аникста к главным персонажам (мол, нет глубины, и мотивация хромает). Герои как раз показаны очень реалистично, они не окрашены в один цвет, а могут быть одновременно злодеями и благодетелями — в зависимости от ситуации. Разве это не великолепно? Я не удивлён, что эта пьеса пользовалась такой популярностью.