10 класс элективный курс урок №14 поэма г. лонгфелло «песнь о гайавате»

Суровая зима

С наступлением зимних холодов в вигваме возникают 2 призрака, это дамы, мрачно сидящие в углу постройки. Они молчат и забирают лучшие куски пищи. Так происходит несколько дней, и однажды главный герой просыпается оттого, что слышит вздохи и плач. Призраки говорят ему, что они души умерших, и пришли с островов Загробной Жизни, чтобы донести до живых следующее:

  • не надо оставлять в могилах драгоценности, меха и глиняные чаши, достаточно немного огня и пищи;
  • нельзя мучить покойников постоянной скорбью и призывами возвратиться обратно;
  • в течение четырёх дней после смерти нужно жечь костры, чтобы душа благополучно добралась до того места, где она будет дальше находиться.

После этого женщины прощаются и пропадают. В селеньях начинается голод. Охота оказывается безуспешной. Жена Гайаваты чувствует себя всё хуже и хуже. Она умирает от голода. Муж хоронит любимую и жжёт костры 4 дня, как завещали призраки. Прощаясь с супругой, герой обещает вскоре с ней снова встретиться.

Из далёкого похода возвращается Ягу, он рассказывает, что видел Большое Море и крылатую лодку, в которой находилось 100 воинов. Их лица были окрашены в белый цвет, а на подбородках красовались густые волосы. Услышав это, народ не верит и смеётся, называя рассказ очередной небылицей.

Невесело только Гайавате, ведь у него было такое же видение, причём Владыка жизни велел встретить бледнолицых бородатых чужеземцев с приветом и лаской. Он сообщает, что Гитчи Манито приоткрыл ему будущее: он видел народ, переселяющийся на Запад. Герой признаётся, что он наблюдал, как гибнут индейские народы в борьбе друг с другом.

Зарубежная Литература XVII-XX веков

Основной соавтор
Jaaj.Club

Хорошие книги актуальны во все времена и не стареют. Беллетристика, увидевшая свет в прошлом и позапрошлом веках, вызывает интерес и сейчас. В свободном доступе есть и Шекспир и Ремарк, а также многие другие авторы. Но кроме прочтения книг можно рассматривать отдельные аспекты в сюжете и события из биографии писателей.

В данном разделе собраны статьи, которые объединены одной темой — Зарубежная литература 19-20 веков. Но каждая из них — это отдельное небольшое исследование. Вы откроете для себя много нового, погрузившись в их изучение.

Мистификация Бранте, дети в сюжетах Шекспира, настоящая русалочка Андерсена и многие другие факты, о которых вы не догадывались. Читайте, удивляйтесь и получайте удовольствие!

Сейчас читают

С первых страниц произведения мы видим, как ранним летним утром, инженер Бобров завтракает, и настроение у него было не очень хорошее. В последнее время он не мог спать ночами, так как употреблял наркотик

Шел первый год после войны, весна тогда была стремительной, снег сходил моментально, быстро превращаясь в воду. Именно в эту пору автор пытался перебраться на бричке в станицу Букановскую.

Старик Микион не имеет родных детей, поэтому он усыновил Эсхина, сына своего брата Демеи. Воспитывал Микион приемного сына в разумной свободе и доверии. За это эго упрекал Демеи.

Мало найдется мальчишек и девчонок, которые в свое время не засматривались и не зачитывались произведениями Ф. Купера про индейцев. В этих произведениях рассказывается о жизни необычного народа

Пара слов о переводах [ править ]

Лев Успенский, «Слово о словах»

«Гайавата» была переведена с английского языка И. Буниным, «Калевала» – прямо с финского Л. Бельским. Оба перевода были написаны совершенно одинаковым четырехстопным восьмисложным размером (хореем — прим. автора правки)

. Сходство настолько велико, что какой-нибудь шутник-декламатор мог бы, начав читать «Калевалу», затем незаметно перейти к стихам из «Гайаваты». Такое удивительное сходство не было случайным. Обе поэмы передают сказания народов, родившиеся и созревшие в далекой глубине времен. Дух их во многом одинаков. А форма оказалась одинаковой по особой причине: Лонгфелло после долгих поисков принял для своей работы именно тот размер, который нашел в финских записях «Калевалы».

В предисловиях к книгам оба русских переводчика обратили внимание на чрезвычайную трудность, с которой встретился каждый из них. Бельский горько жаловался на чрезвычайную краткость русских слов

В восьмисложную строку финн умещает два, редко-редко три слова. Русских же слов, чтобы заполнить то же пространство, требуется три-четыре, порою пять, а в отдельных случаях и шесть

Бельский горько жаловался на чрезвычайную краткость русских слов. В восьмисложную строку финн умещает два, редко-редко три слова. Русских же слов, чтобы заполнить то же пространство, требуется три-четыре, порою пять, а в отдельных случаях и шесть.

Бунин сетовал на непомерную длину русских слов. Восьмисложная строка лонгфелловской поэмы вмещает в себя пять, семь и даже восемь английских слов, а русских в нее еле-еле уложишь четыре, пять, да и то редко.

И Бельского, и Бунина могло бы утешить одно соображение: их труд был «детской игрой» по сравнению с работой американских фольклористов, собиравших и перелагавших индейские легенды в английские стихи. Полюбуйтесь на индейское (племени паю́т) слово, которое сами языковеды называют «немножко длинноватым даже и для этого языка, но все же отнюдь для него не чудовищным»: «Виитокучумпункурюганиюгвивантумю». Ничего себе словечко, а?

О произведении

Эпическая поэма Генри Лонгфелло «Песнь о Гайавате» — это классический памятник американской литературы XIX века. Автор позаимствовал размер стиха и структуру произведения из карельского эпоса под названием «Калевала». Впервые эта поэма издана в США в 1855 году — она сразу же была высоко оценена критиками и читателями. В последующем книга не единожды переиздавалась, будучи переведённой на различные языки мира.

В России в сокращении «Песня о Гайавате» появилась в начале XX века, а классическим переводом является работа Ивана Бунина. В этом произведении переплетаются древний индейский фольклор, вымышленный сюжет, описываются интересные и непосредственные герои, судьбы которых находятся в тесной связи друг с другом.

Главные герои эпоса:

  • Гайавата.
  • Квазиндон.
  • Навадагу.
  • Гитче Маниту.
  • Мэджекивикс.
  • Венона.

Автор этой поэмы на протяжении многих лет занимался изучением жизни и культуры индейцев, он изучал труды многочисленных историков и общался с представителями местных племен. Известно, что в 1849 году Генри Лонгфелло встретился с вождем клана оджибуэев, который и поведал ему многочисленные предания своего народа. В последующем эти песни и легенды легли в основу поэмы.

Основной целью автора было обратиться к истокам американской литературы, показать читателям национальное уважение к местным жителям и гордость за совместное прошлое. Также в этой книге описываются многочисленные исторические события, в том числе создание Лиги памяти, в которую вошли крупнейшие племена ирокезов в 1570 году.

Краткий анализ

В этом произведении автор отображает мифологическое представление индейцев об устройстве окружающего мира. Пространство населено различными духами, богами, героями, а силы природы являются живыми. Крайне интересен образ Гайаваты, который среди индейцев считался умным, сильным, могущественным и научил многим важным вещам своих близких.

В этом произведении рассматриваются вопросы:

  • древних индейских верований;
  • дружбы и долга;
  • любви и предательства;
  • жестокого покорения Америки.

Главный герой предан своему народу, поэтому он действует исключительно в его интересах. Генри Лонгфелло построил эту поэму как интересную сказочную биографию Гайаваты и его друзей. Автор воздает должное герою, его высоким моральным качествам и огромной физической силе. Главный герой эпоса — это справедливый, мудрый и храбрый воин, который сделал всё, чтобы принести своему народу спокойную и счастливую жизнь.

Тропы и штампы [ править ]

Ахиллесова фигня — а уж почему для Квазинда смертельно опасны были именно еловые шишки, никак не объясняется.
Бесплодный мечтатель — Шавондази, Южный Ветер, влюбился в цветок одуванчика, приняв его за девушку, и сидел и вздыхал, пока не развеял его окончательно.
Во чреве чудовища — Царь Рыб, гигантский осётр Мише-Нама, проглатывает Гайавату вместе с лодкой и с его единственной спутницей — белкой. Но Гайавата сумел изнутри убить осетра, сдавив ему сердце, а когда рыбину выбросило на берег, освободился, проделав себе ход при помощи чаек Кайошк.
Голубой экран смерти — Гайаавата тяжело переживает смерти Чайбайабоса, Квазинда и, наконец, Миннегаги. Когда хоронит жену, просит ее не возвращаться в мир живых, потому что скоро он сам к ней придет. Здесь показано, что со смертью каждого из них он всё меньше привязан к жизни. Приход белых людей для него лишь повод уйти окончательно.
Идеология в адаптации — так, значит, индейцы принимают белых по-братски, считают божьими посланниками и охотно перенимают у них христианскую веру? Ну-ну… Надо полагать, этот эпизод (кстати, включаемый не во все издания поэмы) — чисто авторская вставка. А в реальности те из индейских племен, что видели в белых высшие существа, дорого за это заплатили.
Индейцы — вся поэма им посвящена.
Колдун и воин – Жемчужное Перо описан грозным и могучим, и в рукопашной чуть не убивает Гайавату. В то же время он насылает на людей болезни и имеет в своём распоряжении ряд магических артефактов, в том числе волшебную жемчужную кольчугу, дающую неуязвимость.
Кошка по имени Нэко — очевидно, все дикие животные и птицы, названные в этой поэме по именам: «Манг, нырок, гусь дикий, Вава, / Цапля сизая, Шух-шух-га, и глухарка, Мушкодаза», — на самом деле носят свои индейские названия как имена собственные.
Крутая похвальба — Мэджекивис особенно любит похвастаться:

«О медведь! Ты – Шогодайя! Всюду хвастался ты силой, А как баба, как старуха, Застонал, завыл от боли. Трус! Давно уже друг с другом Племена враждуют наши, Но теперь ты убедился, Кто бесстрашней и сильнее. Уходите прочь с дороги, Прячьтесь в горы, в лес скрывайтесь! Если б ты меня осилил, Я б не крикнул, умирая, Ты же хнычешь предо мною И свое позоришь племя, Как трусливая старуха, Как презренный Шогодайя».
— Почему ты отстой

Да и перед Гайаватой он позже гордится своими подвигами. Словом, даже не будь он по-настоящему бессмертным, скромность бы ему вряд ли могла повредить.

Крутой лучник — Гайавата.

  • Да в принципе почти все герои, благо речь об индейских племенах.

Лучник и рубака — он же: и с томагавком весьма сноровист, и в рукопашной.
Непохожие друзья — Гайавата, Чайбайабос и Квазинд.
Пережить своих детей — Нокомис пережила свою дочь Венону, мать Гайаваты. Да и Миннегагу потом оплакивала, как родную дочь или внучку.
Полное чудовище — Жемчужное Перо.
Роман мая с декабрём — Оссэо с Овини, согласно легенде.
Роман однодневки с вечностью — Вебон и Звезда Рассвета же! Сначала она была земной девушкой.
Тёмный властелин — Жемчужное Перо по месту жительства и повадкам напоминает не то Саурона, не то Кощея Бессмертного.
Что за идиот! — зачем По-Пок-Кивис превращается не просто в бобра и казарку, а непременно в гигантских? Мания величия, не иначе, требует превосходства, пусть хоть над животными? Сумей он спрятаться получше, остался бы жив.
Эксцентричный мудрец — Ягу. Все вокруг считают его шутником, мастером невероятных историй, но на самом деле в них куда больше смысла, чем кажется.

Комментарии

Отчасти вы правы. Не все знают тёмные уголки жажа, например, есть вот такое — https://jaaj.club/ratings.aspx, где можно увидеть всех новичков.

15.09.2022
Jaaj.Club

К тому же я не очень понимаю, если этот аккаунт создан кем-то с целью фейковой раскуртки и отбора у него нужных предметов, то я то как его увижу? Вот и получается что все просто если кто-то нападает на только что созданный аккаунт, у которого нет ни статей ни комментов, он сам этот аккаунт и создал, потому как другие на него напасть не могут, они просто не знают о его существовании. В меню есть статьи, есть книги, но нет списка участников и участника я могу увидеть, только если он проявляет какаю-либо активность)) Однако тот кто его создал, видит его сразу и может на него напасть)))

15.09.2022
Kris

Да, согласна — маловато будет

15.09.2022
radioda

Если честно, то это всё для меня большое открытие. Что вы имеете в виду под «чем выше вибрации диапазона»? То есть подразумевается какая-то амплитуда диапазона удовольствия, самые примитивные из которых это — жрать и размножаться, следующая ступень — интеллектально-эмоциональная? Что-то ещё? Не сводится ли это всё к той же пирамиде потребностей Маслоу, только другими словами?

15.09.2022
Jaaj.Club

Привычка — это получение удовольствия в разных диапазонах. И что в данный диапазон входит у человека, зависит от человека, но в основном, приблизительно — у всех людей в один и тот же диапазон могут входить схожие действия.Например диапазон физических удовольствий — кто-то может есть с утра до вечера, кто-то трахает все что движется, или со всем что движется, кто-то мозг выносит своим близким — все это способы получения удовольствия в одном диапазоне. Так вот получение этого удовольствия и есть привычка — а как он проявляется у всех по-разному. Удовольствие во всех его проявлениях — это то что нужно человеку для жизни, чем выше вибрации диапазона, тем выше по развитию человек. Например чтение научной литературы, решение логических задач, образование — это тоже получение удовольствия, но только в другом диапазоне. Так что секрет не жрать — сменить диапазон для получения удовольствия))

15.09.2022
Kris

История создания

Целью Лонгфелло было попытаться обратить американскую литературу к ее истокам, научить американских читателей испытывать гордость и национальное уважение к тем, кто исконно жил на их землях.

Однако далее рассказчик переносит нас совершенно в другие время и место. Теперь перед читателем предстает Владыка Жизни, Гитчи Манито, верховное индейское божество. Он сотворил все народы, начертил своими руками долины и реки и слепил трубку из глины, а затем закурил ее. Когда дым, который поднимался к небу от трубки мира, увидели вожди всех племен, они собрались вокруг Владыки Жизни. Тогда Гитчи Манито стал призывать враждующие между собой племена примириться, стать братьями. Затем он предсказывает явление пророка, который укажет вождям истинный путь к спасению. Выслушав Владыку Жизни и повинуясь его речам, индейцы начали входить в воды реки, чтобы смыть с себя боевую раскраску. Затем они закуривают трубку мира и отправляются обратно к своим племенам.

Затем рассказывается о том, как, одолев огромного медведя по имени Мише-Мокву, становится Мэджекивис Властителем Западного Ветра. Своим детям он отдает власть над другими ветрами: Шавандази – Южным, Вебону – Восточным, а злому Кабибонокке – Северным.

Ссылки

  • Записки об [www.histori.ca/minutes/minute.do?id=10120 Историческом наследие Миротворец ] а, мини-документальная драма об одном из основателей Конфедерации Ирокезов.
  • [www.marxists.org/reference/archive/morgan-lewis/ancient-society/ch08.htm Глава V, Конфедерация Ирокезов ]
  • [www.schenectadyhistory.org/resources/mvgw/history/009.html История долины Мохок: Деганавида и Гайавата], Цифровой Исторический Архив г. Скенектади
  • [books.google.co.uk/books?id=UrmLQ_taPD4C&dq=Morgan+%22Ancient+Society%22&source=gbs_navlinks_s Google книги обзор Древнего Общества ]
  • [vimeo.com/livingwisdomschool/deganawidah-and-hiawatha Великий Миротворец Деганавида и его последователь Гайавата ], пьеса Школы Мудрости Жизни
  • [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=6872698 Гайавата] на сайте Find a Grave

Мастерство переводчика И. Бунина

Существует три перевода «Песни о Гайавате» на русский язык, но наилучшим признан мастерский перевод выдающегося писателя и поэта Ивана Бунина. Впервые «Песнь о Гайавате» на русском языке была издана в 1896 году.

Сам Бунин говорил о том, что он стремился сохранить простоту и музыкальность речи подлинника максимальным образом и то, что это было нелегким делом. Будучи талантливым переводчиком и поэтом, Бунин пытался сохранить и число расположения стихов и повторения слов.

Во многом ему пришлось пожертвовать легкостью стихотворной формы для того, чтобы сохранить общую структуру поэмы Лонгфелло.

Примечания

  1. 12William W. Canfield. The Legends Of The Iroquois: Told By «The Cornplanter». — A. Wessels Co., 1902. — P. 219–220.
  2. 12 Wallace, Paul A. W. (October 1948). «The Return of Hiawatha».New York History Quarterly Journal of the New York State Historical Association .XXIX (4): 385–403. JSTOR 23149546. Проверено July 15, 2013. |access-date= требует |url= (справка)
  3. 12Elizabeth Tooker. The League of the Iroquois: Its History, Politics, and Ritual // Handbook of North American Indians. — Government Printing Office, 1978. — P. 418–41. — ISBN GGKEY:0GTLW81WTLJ.
  4. 12 Johansen, Bruce (1979).
  5. Bruce Elliott Johansen. Forgotten Founders: How the American Indian Helped Shaped Democracy. — Harvard Common Press, January 1982. — ISBN 978-0-916782-90-0.
  6. 123 Snow, Dean R. (September 1982). «Dating the Emergence of the League of the Iroquois: A Reconsideration of the Documentary Evidence» (PDF).Historical Archeology: A Multidisciplinary Approach . Rensselaerswijck Seminar.V : 139–144. Проверено July 15, 2013.
  7. 12 Barbara A. Mann; Jerry L. Fields (1997). «A Sign in the Sky: Dating the League of the Haudenosaunee».American Indian Culture and Research Journal .21 (4): 105–163. ISSN 0161-6463. Архивировано из оригинала 2014-07-17. Проверено July 15, 2013. Используется устаревший параметр |deadlink= (справка)
  8. 123William Nelson Fenton. The Great Law and the Longhouse: A Political History of the Iroquois Confederacy. — University of Oklahoma Press, 1998. — С. 70—71. — 816 с. — ISBN 9780806130033.
  9. Neta Crawford. The Long Peace among Iroquois Nations // War and Peace in the Ancient World / Kurt A. Raaflaub. — John Wiley & Sons, 15 April 2008. — P. 348–. — ISBN 978-0-470-77547-9.
  10. Gary Warrick. Precontact Iroquoian Occupation of Southern Ontario // Archaeology of the Iroquois: Selected Readings and Research Sources / Jordan E. Kerber. — Syracuse University Press, 2007. — P. 124–163. — ISBN 978-0-8156-3139-2.
  11. F. Espenak and Xavier Jubier. NASA — Total Solar Eclipse of 1451 June 28. eclipse.gsfc.nasa.gov. Проверено 8 декабря 2021.
  12. F. Espenak and Xavier Jubier. NASA — Total Solar Eclipse of 1142 August 22. eclipse.gsfc.nasa.gov. Проверено 8 декабря 2021.
  13. Henige, David (1999). «Can a Myth Be Astronomically Dated?». American Indian Culture and Research Journal .23 (4): 127–157. ISSN 0161-6463. Архивировано из оригинала 2014-07-17. Проверено July 15, 2013.
  14. Kurt A. Raaflaub. The Long Peace among Iroquois Nations // War and Peace in the Ancient World. — John Wiley & Sons, 2008. — С. 348. — 401 с. — ISBN 9780470775479.
  15. Jordan E. Kerber. Precontact Iroquoian Occupation of Southern Ontario // Archaeology of the Iroquois: Selected Readings and Research Sources. — Syracuse University Press, 2007. — С. 124—163. — 613 с. — ISBN 9780815631392.
  16. «Proceedings», American Philosophical Society (vol. 115, No. 6, p. 446)
  17. Wallechinsky, David. The People’s Almanac. — Garden City : Doubleday, 1975. — ISBN 0-385-04060-1.
  18. Digital History: Post-War Hollywood Архивная копия от 29 ноября 2010 на Wayback Machine
  19. Song of Hiawatha. Проверено 8 декабря 2021.
  20. Route of the Hiawatha (Official Website) > The Trail (англ.). www.ridethehiawatha.com. Проверено 8 декабря 2021.
  21. Hiawatha statue description from Roadside America https://www.roadsideamerica.com/story/11874
  22. Hiawatha Train | Amtrak (англ.). www.amtrak.com. Проверено 8 декабря 2021.
  23. Toronto Historic Maps. peoplemaps.esri.com. Проверено 8 декабря 2017.

Краткий пересказ

«Песнь о Гайавате» знакомит читателя с отважными героями, которые сражаются со злом. В этом произведении рассказывается о легендах и мифах индейцев Америки, которые до настоящего времени сохранили свою самобытную культуру.

Рождение жизни

Повествование начинается с воспоминаний индейского странствующего музыканта Навадагу, который поёт песню о стародавних временах, рождении величайшей жизни, подвигах вольного народа, который жил в правде и согласии. Рассказчик переносит читателей в священное место, где живет Гитче Маниту — верховное божество и повелитель жизни. Именно он сотворил народы и создал мир.

Все вожди созданных им племен собрались около владыки жизни, после чего он приказал им примириться друг с другом и стать братьями. Гитче Маниту предсказывает появление мессии, который сможет указать им путь к истинному спасению. Выслушав такое пророчество, вожди индейцев смывают с себя в реке боевой раскрас, закуривают трубку мира, после чего отправляются в свои посёлки.

Повествование переносится в цветущую долину, куда с ночных светил сходит прекрасная девушка Нокомис. В этом райском месте она рожает дочь и нарекает её Веноной. Малышка быстро растет, а мать все это время предупреждает её опасаться сильных чар Мэджекивикса.

Поиски отца и приключения Гайаваты

Властитель ветра Мэджекивикс после рождения сына бросает Нокомис. Возмужавший юноша надевает мокасины и отправляется на поиски своего отца, желая отомстить за смерть матери. Гайявата после продолжительных странствий находит Мэджекивикса и вступает с ним в бой, длившийся три дня.

Повелитель ветра был бессмертным, поэтому одержать победу в такой битве были невозможно. Он предложил своему сыну оставить вражду и вернуться к своему народу, а в последующем обещал сделать его повелителем ветра. Как только бой закончился, Мэджекивикс бесследно исчез.

Гайавата отправился в заповедную чащу, где на протяжении семи ночей постился и молился о счастье народа. Владыка жизни услышал его просьбы и прислал индейцам кукурузу, которая стала для них основной сельскохозяйственной культурой, позволив выжить в тяжелые годы. Гайавата со своим другом силачом Квазиндоном отправился в далекое путешествие, где не раз смотрел в лицо смерти, но всегда выходил победителем из самых сложных передряг.

Духи умерших и появление белых людей

Злые духи хотели отомстить Гайавате

Победить отважного героя они не смогли, но, решив насолить ему, убили его друга Чайбайабаса. Вскоре гибнет силач Квазиндон, который в отсутствие главного героя встал на защиту посёлка от темных сил, но справиться с ними не смог

В это же время появляются души умерших, которые просят живых не скорбеть по ним и не приносить им так много еды в подношениях. После того как Гайавата зажигает им костёр, чтобы осветить дальний путь в царство мертвых, призраки исчезают.

Следующие несколько лет были счастливыми для Гайаваты и его племени. Однако вскоре в селение приходит индеец Ягу, рассказывая жителям о большом море и огромной пироге в ней с бледнолицыми бородатыми воинами. Гайавата и его друзья посмеиваются над такой речью, утверждая, что это лишь виденье. Однако вскоре другие индейцы также встретили белых людей, которые пришли в их земли с недобрыми намерениями.

Бледнолицые, которые пришли к индейцам, начали рассказывать им о христианской религии, а всех, кто отказывался принять крещение, убили.

Величие древней легенды о Гайавайте

Он сумел придать этим историям художественное единство, которое придало мифам большую эпичность. Героический народный эпос Лонгфелло превратил в большое произведение, в единую поэтическую поэму, и благодаря этому его творческое наследие ценится так высоко.

А на художественную форму поэмы повлияло впечатление американского поэта от эпоса народов Северной Европы. Он использует белый стих, которые представляет собой четырехстопный хорей с женскими окончаниями.

Кто же является главным героем знаменитой поэмы Лонгфелло? Это — Гайавата, исторический персонаж, который жил в XV веке и являлся вождем племени онондага.

Это выдающийся человек оставил о себе память, как о великом учителе и заботливом вожде, который переживал за свое племя и пытался сделать его по-настоящему процветающим, а своих людей — счастливыми. Помимо изображения этого героя, песня посвящена картинам быта и культуры индейцев.

Таким образом, Лонгфелло пытался обратить внимание на культурное наследие этих племен и на их верования. Так как поэма повествует о жизни Гайаваты, о его детстве и его подвигах, читателей узнает обо всех особенностях культурной жизни этого народа

Гайавата обучил свой народ ремеслам, врачеванию, письменности и многим искусствам. Подвиги этого героя говорят о нравственных ценностях народа индейцев, Гайавата побеждает жадного Меджисогвона и преступнка По-Пок-Кивиса, также он спасает народ от различных чудовищ.

В подобный сюжет заложены основы верований индейцев, Логфелло изображает борьбу одного человека с природой,и помимо этого Гайавата правильно использует богатства природы и обрегает своих соплеменников от врагов.

Лонгфелло сделал неоценимый вклад в развитие эпической литературы, ведь в основу поэмы «Песнь о Гайавате» легли истинные сюжеты мифов и легенд индейцев.

И поэту удалось сохранить их дух и их ценности, в поэме раскрыта истинная культура индейцев. Ведь он показывает Гайавата не просто, как сказчного героя, полного сил и могущества, но и как мудрого, доброго и трудолюбивого человека. 

Смерть друга

Злые духи начинают испытывать страх, опасаясь благородных стремлений главного героя. Они топят его приятеля по имени Чайбайабас. Гайавате нездоровится, ему чудом удаётся вылечиться при помощи магических заклинаний и плясок.

Обворожительный По-Пок-Кивис обучает своё племя игре в кости и дерзко обыгрывает мужчин. Далее он разоряет вигвам Гайаваты. Возвратившись домой, герой отправляется в погоню за врагом. Тот пытается скрыться, он просит бобра превратить его в одного из своих, но сделать больше остальных. Тот радостно соглашается, животные избирают его своим вожаком. Вода прорывает плотину, и бобры быстро скрываются. По-Пок-Кивис не в силах это сделать, так как он крупнее других. Он снова становится человеком.

Пытаясь убежать, враг превращается в казарку. Гайавата просит о помощи гром и молнию, и всё же побеждает неприятеля.

https://youtube.com/watch?v=kgCoL1kKAqw

Подвиги героя

В следующей главе рассказывается, как Гайавата строит лодку из берёзовой коры и корней тэмрака, и вместе со своим приятелем — силачом Квазиндом очищает речку от коряг и мели. В заливе он пытается поймать Великого Осетра, трижды забрасывая удочку. В итоге рыба его поедает вместе с судном, однако герой сжимает сердце в её чреве, и та умирает. Далее Гайавата одерживает победу над коварным волшебником по имени Меджисогвон. Он одолевает его, даже несмотря на уродливых змей, которые охраняют Жемчужное Перо.

Герой берёт в жёны девушку из другого племени, её зовут Миннегага.

Их свадьба проходит шумно и весело:

  • гости пляшут;
  • поют;
  • рассказывают интересные легенды.

Желая уберечь засеянную землю от порчи, Гайавата просит жену пройтись по ней ночью без одежды. Она слушается мужа и делает так, как он сказал. Герой ловит Царя-Ворона Кагаги, стая которого пришла клевать посевы. Он привязывает неприятеля на крыше своего вигвама для острастки.

Голод среди индейцев

На племя Гайавате обрушивается еще одна напасть — голод. Охота оказывается безуспешной. Миннегага слабеет все сильнее с каждым днем, и в итоге умирает. Гайавата хоронит жену и четыре дня жжет костры, как завещали души мертвых.

В это время в селение приходит Ягу, который побывал в далеком походе. Он рассказывает, что встретил Большое Море, на котором была крылатая пирога. В ней была сотня воинов, лица которых были выкрашены в белый цвет, а на подбородках росли волосы. Индейцы высмеивают рассказы Яги, считая их очередной небылицей.

Только Гайавате не смеется. Он признается, что ему было видение. Крылатый челн и бледнолицые чужеземцы с бородами. Гитчи Манито велел ему встретить их ласково и приветливо. Владыка Жизни открыл главному герою будущее — рати народов переселятся на Запад. Но не все будет лучезарно. Многие индейские племена погибнут, сражаясь с бледнолицыми и друг с другом.

Гайавате, как ему было сказано, приветливо встретил приплывших на лодке гостей. Их наставник приобщил индейцев к христианству, рассказал о деве Марии и ее сыне.

Когда гости заснули в вигваме, Гайавате простился со своим народом, завещая внимать мудрым наставлениям гостей, и на пироге уплыл в закат. Он отправился в Страну Понима, где находятся Острова Блаженных, а также царство вечной Бесконечной жизни.

Так завершается эпическая поэма «Песнь о Гайавате».

Анализ

Лонгфелло воссоздает в своем произведении мифологические преставления об устройстве мира североамериканских индейцев. Для них окружающее пространство было населено богами, духами и героями, а силы природы воспринимались как живые.

Примечателен образ и самого Гайаваты. Среди индейцев он считался самым сильным и могущественным, он научил их многим вещам. Главная черта его характера – преданность своему народу. Лонгфелло строит свою поэму как сказочную биографию героя. Автор на основе эпоса создает гимн человеку, наделенному физической силой и высокими моральными качествами. Гайавата предстает мудрым, справедливым и храбрым воином, который заботится только о том, чтобы обеспечить своему народу счастливую и спокойную жизнь.

Во вступлении автор вспоминает музыканта Навадагу, когда-то в старинные времена певшего песнь о Гайавате:

Победив огромного медведя Мише-Мокву, Мэджекивис становится Властелином Западного Ветра, другие же ветра отдаёт детям: Восточный — Вебону, Южный — Шавондази, Северный — злому Кабибонокке.

Коварный Мэджекивис вскоре оставил Венону, и та умерла от горя. Гайавату вырастила и воспитала бабка. Став взрослым, Гайавата надевает волшебные мокасины, берет волшебные рукавицы, отправляется на поиски отца, горя желанием отомстить ему за гибель матери. Гайавата начинает бой с Мэджекивисом и вынуждает его отступать. После трёхдневного сражения отец просит Гайавату прекратить бой. Мэджекивис бессмертен, его нельзя одолеть. Он призывает сына вернуться к своему народу, расчистить реки, сделать землю плодоносной, умертвить чудовищ и обещает сделать его после смерти владыкой Северо-Западного ветра.

В лесной глуши Гайавата постится семь ночей и дней. Он обращается к Гитчи Манито с молитвами о благе и счастье всех племён и народов, и как бы в ответ у его вигвама появляется юноша Мондамин, с золотистыми кудрями и в зелено-жёлтых одеждах. Три дня Гайавата борется с посланником Владыки Жизни. На третий день он побеждает Мондамина, хоронит его и затем не перестаёт навещать его могилу. Над могилой один за другим вырастают зелёные стебли, это иное воплощение Мондамина — кукуруза, пища, посланная людям Гитчи Манито.

Гайавата строит пирогу из берёзовой коры, скрепляя её корнями тэмрака — лиственницы, делая раму из ветвей кедра, разукрашивает иглами ежа, окрашивает соком ягод. Затем вместе со своим другом силачом Квазиндом Гайавата поплыл по реке Таквамино и очистил её от коряг и мелей. В заливе Гитчи-Гюми Гайавата трижды забрасывает удочку, чтобы поймать Великого Осетра — Мише-Наму. Мише-Нама проглатывает пирогу вместе с Гайаватой, и тот, находясь в чреве рыбы, изо всех сил стискивает сердце огромного царя рыб, пока тот не погибает. Затем Гайавата побеждает злого волшебника Меджисогвона — Жемчужное Перо, которого охраняют страшные змеи.

Гайавата находит себе жену, прекрасную Миннегагу из племени дакотов. На свадебном пиру в честь жениха и невесты танцует красавец и насмешник По-Пок-Кивис, музыкант Чайбайабос поёт нежную песню, а старый Ягу рассказывает удивительную легенду о волшебнике Оссэо, сошедшем с Вечерней Звезды.

Страшась благородных стремлений Гайаваты, злые духи заключают против него союз и топят в водах Гитаи-Гюми его ближайшего друга музыканта Чайбайабоса. Гайавата от горя заболевает, и его исцеляют с помощью заклинаний и магических плясок.

Наступает суровая зима, и в вигваме Гайаваты появляются призраки — две женщины. Они мрачно сидят в углу вигвама, не говоря ни слова, лишь хватают лучшие куски пищи. Так проходит много дней, и вот однажды Гайавата просыпается среди ночи от их вздохов и плача. Женщины рассказывают, что они — души мёртвых и явились с островов Загробной Жизни, чтобы наставить живущих: не нужно мучить умерших бесплодной скорбью и призывами вернуться назад, не нужно класть в могилы ни мехов, ни украшений, ни глиняных чаш — только немного пищи и огня в дорогу. Четыре дня, пока душа добирается до страны Загробной Жизни, надо жечь костры, освещая ей путь. Затем призраки прощаются с Гайаватой и исчезают.

Но открывшееся Гайавате будущее не всегда лучезарно: он видит и индейские племена, гибнущие в борьбе друг с другом.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Школа Джордана
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: