Николай лесков: жемчужное ожерелье

Композиция

Все произведение построено на контрастах. В самом начале двое мальчишек стоят перед яркой витриной, в воздухе витает праздничный дух. Но когда они идут домой, все вокруг становится мрачнее: повсюду старые разваливающиеся дома, а их собственное жилище и вовсе находится в подвале. В то время как в городе люди готовятся к празднику, Мерцаловы не знают, как свести концы с концами, чтобы просто выжить. О празднике в их семье не идет и речи. Этот резкий контраст позволяет читателю ощутить то отчаянное положение, в котором оказалась семья.

Стоит отметить и контраст среди героев произведения. Глава семьи оказывается слабым человеком, который уже не способен решать проблемы, а готов бежать от них: он задумывается о самоубийстве. Профессор Пирогов же представлен нам невероятно сильным, бодрым и позитивным героем, который своей добротой спасает семью Мерцаловых.

Рассказ Николая Лескова «Жемчужное ожерелье»

Святочный рассказ «Жемчужное ожерелье» Лескова был опубликован в 1885 году. Требования, которые предъявляются к святочному рассказу: история должна происходить в период от Рождества до Крещения, должна быть хоть сколько-нибудь фантастична, непременно должна иметь мораль и благополучный конец. Вот такой рассказ и написал Лесков.

Трое друзей пьют чай и один из них рассказывает историю, которая произошла с его братом. К рассказчику три года назад на Святки приехал брат.

Он заявил, что ему надоела холостая жизнь, и попросил женить его срочно за две недели, и чтобы непременно, он на крещение обвенчался. Рассказчик воспринял это как легкомыслие, и посчитал, что это невозможно.

Но жена решила помочь в женитьбе брата, и в тот же день познакомила его с девушкой Машей Васильевой. Они понравились друг другу и решили быстренько пожениться.

Маша была из богатой семьи, но её отец слыл скрягой. Рассказчик с женой посчитали, что отец обманет брата и не даст за ней приданого. Но брат был по-настоящему влюблён, ему не нужно было приданое невесты. Он подарил Маше целую корзину драгоценных подарков.

Встречать Рождество два брата и жена поехали к своим будущим родственникам – невесте и ее родителям. Обрученные и обе семьи радовались, пили шампанское.Через две недели на Новый год опять собрались в доме невесты. Отец невесты при всех гостях сам надел на дочь ожерелье из жемчуга. Оно было красивое и на вид очень дорогое.

Сразу после крещения брат рассказчика и Маша обвенчались. На следующий день после венчания рассказчик с женой отправились навестить молодых. Брат рассказал им, что отец Маши прислал молодым письмо, в котором сообщалось, что жемчуг фальшивый.

Вечером отец пришёл к зятю и очень удивился тому, с каким почтением он его встретил. Отец поинтересовался у него: «Читал ли письмо?» Брат рассказчика рассмеялся и сказал, что это письмо его сосем не огорчило, но Маше не зачем знать, что ожерелье не настоящее.

Она не должна обижаться на отца и должна по-прежнему любить и почитать его. Отец Маши ещё больше удивился и посчитал, что дочери повезло с мужем.

Он сказал, что сестры Маши и их мужья узнают об этом приданном, и тогда сёстры перессорятся между собой, а это не допустимо. Тогда отец разделил все деньги на три части поровну и велел Маше подарить их сестрам от себя.

Маша этому поступку отца очень обрадовалась. Отец плакал от навалившегося на него счастья.

Сватовство

Что же дальше произойдет в рассказе «Жемчужное ожерелье» (Лесков)? Краткое содержание третьей главы начинается с того, что автор хочет помириться с женой после спора. Но она уехала вместе с младшим братом мужа к родителям будущей невесты. Рассказчик думает, что отец девушки обманул с приданым двух зятьев, хотя те и сами парни не промах, а уж его доброго младшего брата надует вдвойне.

Возвращается жена автора и рассказывает как хорошо отец девушки принял их, угощал шампанским. Через несколько дней рассказчик, который был сильно занят работой, узнает, что состоялась официальная помолвка пары. Снова он спорит с женой.

Мужчина напоминает, как год ухаживал за супругой до свадьбы, чтобы получше узнать её характер, достоинства и недостатки. На что женщина со смехом отвечает — приходил он потому, что был влюблен, и, соответственно, не мог непредвзято оценивать её. Автор внутренне соглашается.

Сватовство

Что же дальше произойдет в рассказе «Жемчужное ожерелье» (Лесков)? Краткое содержание третьей главы начинается с того, что автор хочет помириться с женой после спора. Но она уехала вместе с младшим братом мужа к родителям будущей невесты. Рассказчик думает, что отец девушки обманул с приданым двух зятьев, хотя те и сами парни не промах, а уж его доброго младшего брата надует вдвойне.

Возвращается жена автора и рассказывает как хорошо отец девушки принял их, угощал шампанским. Через несколько дней рассказчик, который был сильно занят работой, узнает, что состоялась официальная помолвка пары. Снова он спорит с женой.

Мужчина напоминает, как год ухаживал за супругой до свадьбы, чтобы получше узнать её характер, достоинства и недостатки. На что женщина со смехом отвечает — приходил он потому, что был влюблен, и, соответственно, не мог непредвзято оценивать её. Автор внутренне соглашается.

Как люди научились говорить?

Древние люди начали издавать звуки с целью общения очень давно, однако первые полноценные языки начали формироваться примерно 150-350 тысяч лет назад. Существует две правдоподобные теории о том, как это происходило.

Формирование на основе жестов

Как я и упоминал выше, на первых порах люди общались при помощи жестов. Они могли указывать пальцем на предметы или изображать какие-либо действия, издавая при этом разные звуки. Со временем определенные голосовые сигналы начали прочно ассоциироваться с тем, о чем хочет сообщить человек. Скорее всего, именно так и были придуманы первые слова, которые впоследствии стали сложнее по структуре и нести больше смысловой нагрузки.

По сути, первым языком в мире был язык жестов

Звукоподражание

Вторая теория гласит, что люди начали разговаривать, подражая разным звукам из окружающего мира. Вы могли заметить, что первые слова маленьких детей тоже в большей степени являются результатами звукоподражания. Например, когда ребенок видит автомобиль, он называет его «бип-бип», а при виде собаки говорит «гав-гав». Примерно так же могли учиться говорить и первобытные люди, произнося простые слова вроде «бум», «ух» и так далее.

Наши далекие предки учились говорить как младенцы. Но это заняло миллионы лет

Пересказ концовки

Погрузившись в депрессивные мысли, Мерцалов отправляется в зимний сад, где решает свести счеты с жизнью, поскольку у него нет никакого плана, как спасти своего больного ребенка и элементарно достать еды. Неожиданно к мужчине, потерявшему всякую веру в лучшее, подходит облаченный в теплую шубу старик, садится рядом на скамейке и заводит разговор о подарках, которые он приготовил знакомым детишкам.

Вскочив, несчастный отец разражается гневной тирадой о том, что ему безразличны чужие дети, когда его собственные ничего не видят, кроме корки хлеба. Неравнодушный незнакомец внимательно выслушивает историю отчаявшегося человека. Ему становится известно про больную девочку. Старик предлагает без всяких раздумий ехать к Мерацаловым, чтобы осмотреть ребенка, а заодно купить им продуктов.

Войдя в подвал, мало чем отличающийся от подземелья, незнакомец просит старшего растопить самовар, попросив хотя бы пару дров у соседа, а сам приступает к осмотру девочки.

Доктор ставит ей согревающий компресс, выписывает рецепт, подробно указывая схему приема лекарства, и советует в ближайшее время посетить его знакомого врача, после чего уходит.

Взволнованный глава семейства просил доброго человека представиться, чтобы знать, чье имя упоминать в молитвах, но незнакомец не посчитал нужным это делать. После ухода доктора Мерцалов обнаружил под чайным блюдцем:

  • бумажку с рецептом;
  • солидную сумму.

Придя в аптеку, мужчина узнает от фармацевта, что в их доме побывал знаменитый хирург Пирогов. Словно благодетельный ангел, сошедший с неба, великий врач появился в жизни Мерцаловых. С тех пор их дела стали постепенно налаживаться:

  • девочка полностью выздоровела;
  • отец отыскал работу;
  • мать окрепла;
  • мальчики поступили в гимназию.

Намерение жениться

Продолжаем говорить о рассказе «Жемчужное ожерелье» (Лесков). Краткое содержание второй главы.

На святки из провинции приезжает младший брат. Он просит автора и его супругу найти ему жену. Настроен очень серьёзно, намерен жениться сразу же на Крещенье (во время святок венчаться нельзя), и с новой женой уехать обратно в провинцию.

Старший брат говорит, что так быстро жениться нельзя, сначала нужно хорошо узнать невесту, расположить её к себе. Он предлагает продолжать пустые фантазии о свадьбе в компании своей жены и отправляется на службу. Но когда автор возвращается домой, оказывается, что днем к его супруге приходила подруга Машенька, младший брат познакомился с ней и решил жениться на этой девушке.

Автор ошарашен. Жена хвалит Машу, перечисляет многочисленные достоинства девушки. Брат также благородный человек, они оба согласны на брак и уже вечером едут к родителям невесты! Тогда старший брат напоминает своей супруге — отец Маши, хоть и человек состоятельный, но двух её старших сестер оставил без приданого. Жена возражает — Маша, как любимая младшая дочь, может получить часть отцовского состояния

Она обращает внимание мужа на то, что она и сама была бесприданницей, и даже девушка из плохой семьи может стать хорошей женой

Главные действующие лица

В произведении «Чудесный доктор» автор подробно описывает главных персонажей. Характеристика каждого поможет читателю ближе познакомиться с ними:

  1. Емельян — глава семейства Мерцаловых. Мужчина работает управляющим в имении барина. За свой труд он получает 25 руб. в месяц. В результате затяжной болезни герой долго не ходил на работу, поэтому хозяин уволил его. Все отказывали ему в помощи, он слонялся по городу и просил милостыню. На момент рассказа персонаж задумывался о самоубийстве, не видя смысла в жизни. Внешне он стал напоминать мертвеца — худой, с провалившимися глазами.
  2. Володя и Гриша — дети Мерцаловых. Старшему из них примерно 10 лет. В преддверии Рождества занимаются разносом писем, склоняясь по городу. Мальчики заглядывают в витрины лавок, с восторгом наблюдая за красивой жизнью. Дети привыкли жить в постоянном голоде. После неожиданного появления Пирогова, их взяли в казенную школу. В кульминации рассказа Куприн упоминает, что эту историю ему поведал Григорий Емельянович (тот самый Гришка), который впоследствии сделал карьеру и получил хорошую должность в банке.
  3. Николай Пирогов — добрый ангел рассказа. Познакомился с Емельяном в городе во время покупки подарков. Этот мужчина — единственный, кто внимательно выслушал историю бедной семьи и с удовольствием согласился помочь. В повествовании Куприна — это умный, пожилой человек небольшого роста. У доктора ласковый голос, он не стал брезговать отвратительными запахами и нищенской атмосферой подвала, где были вынуждены жить Мерцаловы. С приходом профессора там все изменилось: стало уютно, появилась надежда. Следует отметить, что герой одет в старый сюртук, что выдает его простоту.
  4. Елизавета — жена Мерцалова, которая ухаживает за дочерью. Чтобы заработать денег на содержание семьи, женщина вынуждена пешком ходить стирать белье на другой конец населенного пункта. Несмотря на гибель четвертого ребенка и нищету, она старается найти выход из положения: просит помощи, пишет письма. Героиня постоянно плачет, прибывая на грани отчаяния. В рассказе автор называет ее по имени-отчеству, в отличие от главы семейства. Это сильный и волевой персонаж, который не теряет веры в светлое будущее.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

В одном образованном семействе сидели за чаем друзья и говорили о
литературе — о вымысле, о фабуле. Сожалели, отчего все это у нас беднеет и
бледнеет. Я припомнил и рассказал одно характерное замечание покойного
Писемского, который говорил, будто усматриваемое литературное оскудение
прежде всего связано с размножением железных дорог, которые очень полезны
торговле, но для художественной литературы вредны.
«Теперь человек проезжает много, но скоро и безобидно, — говорил
Писемский и оттого у него никаких сильных впечатлений не набирается, и
наблюдать ему нечего и некогда, — все скользит. Оттого и бедно. А бывало,
как едешь из Москвы в Кострому «на долгих», в общем тарантасе или «на
сдаточных», — да и ямщик-то тебе попадет подлец, да и соседи нахалы, да и
постоялый дворник шельма, а «куфарка» у него неопрятище, — так ведь сколько
разнообразия насмотришься. А еще как сердце не вытерпит, — изловишь
какую-нибудь гадость во щах да эту «куфарку» обругаешь, а она тебя на ответ
— вдесятеро иссрамит, так от впечатлений-то просто и не отделаешься. И
стоят они в тебе густо, точно суточная каша преет, — ну, разумеется, густо
и в сочинении выходило; а нынче все это по железнодорожному — бери тарелку,
не спрашивай; ешь — пожевать некогда; динь-динь-динь и готово: опять едешь,
и только всех у тебя впечатлений, что лакей сдачей тебя обсчитал, а
обругаться с ним в свое удовольствие уже и некогда».
Один гость на это заметил, что Писемский оригинален, но неправ, и
привел в пример Диккенса, который писал в стране, где очень быстро ездят,
однако же видел и наблюдал много, и фабулы его рассказов не страдают
скудостию содержания.
— Исключение составляют разве только одни его святочные рассказы. И
они, конечно, прекрасны, но в них есть однообразие; однако в этом винить
автора нельзя, потому что это такой род литературы, в котором писатель
чувствует себя невольником слишком тесной и правильно ограниченной формы.
От святочного рассказа непременно требуется, чтобы он был приурочен к
событиям святочного вечера — от Рождества до Крещенья, чтобы он был
сколько-нибудь фантастичен, имел какую-нибудь мораль, хоть вроде
опровержения вредного предрассудка, и наконец — чтобы он оканчивался
непременно весело. В жизни таких событий бывает немного, и потому автор
неволит себя выдумывать и сочинять фабулу, подходящую к программе. А через
это в святочных рассказах и замечается большая деланность и однообразие.
— Ну, я не совсем с вами согласен, — отвечал третий гость, почтенный
человек, который часто умел сказать слово кстати. Потому нам всем и
захотелось его слушать.
— Я думаю, — продолжал он, — что и святочный рассказ, находясь во всех
его рамках, все-таки может видоизменяться и представлять любопытное
разнообразие, отражая в себе и свое время и нравы.
— Но чем же вы можете доказать ваше мнение? Чтобы оно было
убедительно, надо, чтобы вы нам показали такое событие из современной жизни
русского общества, где отразился бы и век и современный человек, и между
тем все бы это отвечало форме и программе святочного рассказа, то есть было
бы и слегка фантастично, и искореняло бы какой-нибудь предрассудок, и имело
бы не грустное, а веселое окончание.
— А что же? — я могу вам представить такой рассказ, если хотите.
— Сделайте одолжение! Но только помните, что он должен быть истинное
происшествие!
— О, будьте уверены, — я расскажу вам происшествие самое истиннейшее,
и притом о лицах мне очень дорогих и близких. Дело касается моего родного
брата, который, как вам, вероятно, известно, хорошо служит и пользуется
вполне им заслуженною доброю репутациею.
Все подтвердили, что это правда, и многие добавили, что брат
рассказчика действительно достойный и прекрасный человек.
— Да, — отвечал тот, — вот я и поведу речь об этом, как вы говорите,
прекрасном человеке.

Подробный пересказ

Фантина была молодой прелестной девушкой, работающей на фабрике. Весь ее облик излучал радость и жизнелюбие. Но случилось так, что после недолгого романа она осталась одна, с новорожденной дочкой на руках. Лишившись работы на фабрике, Фантина вынуждена была покинуть город. Она хотела найти другую работу, но наличие дочки мешало ей.

Фантина шла целый день, она несла на руках свою двухлетнюю дочку и немаленький узел с вещами

Когда молодая женщина остановилась передохнуть, ее внимание привлекли две маленькие девочки, которых качала на качелях их мать. Эта семья выглядела настолько счастливой, что Фантина решила, что может оставить в ней на время свою малышку

Подойдя к матери девочек, она искренне восхитилась ее детьми. Усевшись рядом, женщины познакомились. Собеседницу Фантины звали госпожой Тенардье, они с мужем держали трактир. Фантина поведала мамаше Тенардье свою грустную историю и попросила взять дочку, которую звали Козетта, на время к себе. Она обещала присылать ежемесячно деньги на содержание ребенка и заплатила приличную сумму за первые полгода. Кроме того, мать оставила для Козетты множество красивой и добротной одежды. Так малышка оказалась в доме трактирщиков.

Фантина рассчитывала скоро вернуться за дочкой, но время шло, а Козетта все оставалась у Тенардье. Мать ежемесячно слала деньги, справлялась в письмах о дочери. Терандье отвечали, что у Козетты все отлично

Им были очень кстати деньги, присылаемые матерью девочки, потому что дела в трактире шли неважно. Через некоторое время они значительно подняли плату, и Фантине пришлось согласиться – ведь Тенардье заверили ее, что Козетте у них живется замечательно

Госпожа Терандье обожала своих детей и ненавидела чужую девочку. Она сама очень плохо обращалась с Козеттой, и ее дочери так же стали относиться к ней. С самых малых лет Козетта была безответной жертвой, над которой издевались маленькие дочки хозяев. Одежду, оставленную Козетте матерью, тут же отдали хозяйским детям, а ее обрядили в лохмотья. Спала она под лестницей на старом дырявом матраце. Питалась девочка объедками вместе с кошками, миска ее стояла под столом.

Когда Козетте исполнилось пять лет, хозяйка решила, что девочка должна зарабатывать свой хлеб, и Козетте пришлось стать служанкой.

С раннего утра девочка, одетая в лохмотья, подметала двор, носила воду, еле волоча огромное ведро, ходила за покупками, мыла посуду, прислуживала гостям. Она была пугливой и некрасивой из-за постоянных побоев и недоедания.

Игрушек у нее не было, и когда у девочки выдавалась свободная минутка, она заворачивала в тряпку маленькую, с палец, сабельку и баюкала ее.

Однажды, холодным зимним вечером в доме кончилась вода. Хозяйка погнала Козетту на родник. Дорога туда была не близкой, и девочка содрогалась от сртаха. Придя на родник и набрав в ведро воды, она пошла домой, часто останавливаясь, чтобы отдышаться. По дороге к девочке подошел пожилой мужчина, который помог ей донести ведро.

По пути этот человек расспрашивал Козетту о ее житье, а девочка рассказывала ему о своей горькой доле. Проходя мимо лавки, в которой продавались игрушки, она не могла оторвать глаз от роскошной куклы.

Дойдя до трактира, приезжий решил остановиться в нем на ночь.

За ужином он наблюдал, как хозяева бесконечно обижали Козетту. Из-за всякого пустяка мамаша Тенардье хваталась за плетку. Старик всякий раз заступался за девочку.

А утром оказалось, что этот пожилой человек приехал специально для того, чтобы увезти Козетту. Он достал из пакета, привезенного с собой, новую одежду, и велел Казетте переодеться. Потом они вместе ушли, и в руках Козетта несла ту чудесную куклу, о которой не смела даже мечтать. Впереди ее ждала счастливая жизнь.

Эта книга о том, что справедливость всегда должна восторжествовать.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

После свадьбы

Чем закончится рассказ «Жемчужное ожерелье» (Лесков)? Краткое содержание последней, пятой, главы повествует о событиях, произошедших после свадьбы.

На следующий день после венчания автор с женой навестил молодоженов. Их встретил младший брат в прекрасном расположении духа. Он сообщил о полученном утром письме от тестя. В нем сообщалось, что супруги больше могут не волноваться из-за приметы с ожерельем, так как жемчуг в нем фальшивый. Эта шутка очень развеселила парня. Новоиспеченный муж не огорчился, так как не думал о приданом и не считал деньги невесты.

Он с радостью встретил тестя, но попросил разрешения не говорить о подделке Маше, так как не хочет, чтобы она плохо подумала об отце. Тогда старик сказал, почему не дал денег двум другим зятьям. Мужчины только приданого и хотели, и из-за этого поссорился с дочерями. А вот в молодом зяте он видит любовь только к Маше, поэтому ему денег даст, причем немедленно.

Молодой человек отказался, так как девушке будет неудобно перед сестрами из-за того, что она единственная получила приданое. Тогда старик позвал дочь и дал ей три билета по пятьдесят тысяч рублей для неё и сестер, и сказал, что она выбрала хорошего мужа.

Какие выводы можно сделать из рассказа «Жемчужное ожерелье» (Лесков), краткое содержание которого вы только что прочитали? Жемчужное ожерелье было испытанием как для жениха, так и для отца. Жених доказал свое бескорыстие, а отец, видя светлые искренние чувства, сам проявил любовь и сделал шаг к примирению со старшими дочерями.

Глава первая

В одном образованном семействе сидели за чаем друзья и говорили о литературе — о вымысле, о фабуле. Сожалели, отчего все это у нас беднеет и бледнеет. Я припомнил и рассказал одно характерное замечание покойного Писемского, который говорил, будто усматриваемое литературное оскудение прежде всего связано с размножением железных дорог, которые очень полезны торговле, но для художественной литературы вредны.

«— Теперь человек проезжает много, но скоро и безобидно, — говорил Писемский, — и оттого у него никаких сильных впечатлений не набирается, и наблюдать ему нечего и некогда, — все скользит. Оттого и бедно. А бывало, как едешь из Москвы в Кострому «на долгих», в общем тарантасе, или «на сдаточных», — да и ямщик-то тебе попадет подлец, да и соседи нахалы, да и постоялый дворник шельма, а «куфарка» у него неопрятище, — так ведь сколько разнообразия насмотришься. А еще как сердце не вытерпит, — изловишь какую-нибудь гадость во щах, да эту «куфарку» обругаешь, а она тебя на ответ — вдесятеро иссрамит, так от впечатлений-то просто и не отделаешься. И стоят они в тебе густо, точно суточная каша преет, — ну, разумеется, густо и в сочинении выходило; а нынче все это по железнодорожному — бери тарелку, не спрашивай; ешь — пожевать некогда; динь-динь-динь и готово: опять едешь, и только всех у тебя впечатлений, что лакей сдачей тебя обсчитал, а обругаться с ним в свое удовольствие уже и некогда».

Один гость на это заметил, что Писемский оригинален, но неправ, и привел в пример Диккенса, который писал в стране, где очень быстро ездят, однако же видел и наблюдал много, и фабулы его рассказов не страдают скудостью содержания.

— Исключение составляют разве только одни его святочные рассказы. И они, конечно, прекрасны, но в них есть однообразие; однако, в этом винить автора нельзя, потому что это такой род литературы, в котором писатель чувствует себя невольником слишком тесной и правильно ограниченной формы. От святочного рассказа непременно требуется, чтобы он был приурочен к событиям святочного вечера — от Рождества до Крещенья, чтобы он был сколько-нибудь фантастичен, имел какую-нибудь мораль, хотя в роде опровержения вредного предрассудка, и наконец — чтобы он оканчивался непременно весело. В жизни таких событий бывает немного, и потому автор неволит себя выдумывать и сочинять фабулу, подходящую к программе. А через это в святочных рассказах и замечается большая деланность и однообразие.

— Ну, я не совсем с вами согласен, — отвечал третий гость, почтенный человек, который часто умел сказать слово кстати. Потому нам всем и захотелось его слушать.

— Я думаю, — продолжал он: — что и святочный рассказ, находясь в своих его рамках, все-таки может видоизменяться и представлять любопытное разнообразие, отражая в себе и свое время, и нравы.

— Но чем же вы можете доказать ваше мнение? Чтобы оно было убедительно, надо, чтобы вы нам показали такое событие из современной жизни русского общества, где отразился бы и век, и современный человек, и между тем все бы это отвечало форме и программе святочного рассказа, то есть было бы и слегка фантастично, и искореняло бы какой-нибудь предрассудок, и имело бы не грустное, а веселое окончание.

— А что же, я могу вам представить такой рассказ, если хотите.

— Сделайте одолжение! Но только помните, что он должен быть истинное происшествие!

— О, будьте уверены, я расскажу вам происшествие самое истиннейшее и притом о лицах мне очень дорогих и близких. Дело касается моего родного брата, который, как вам, вероятно, известно, хорошо служит и пользуется вполне им заслуженною доброю репутациею.

Все подтвердили, что это правда, и многие добавили, что брат рассказчика, действительно, достойный и прекрасный человек.

— Да, — отвечал тот: — вот я и поведу речь об этом, как вы говорите, прекрасном человеке.

« О книге Глава 2 »

ПРИМЕЧАНИЯ

Печатается по тексту: Н. С. Лесков. Собрание сочинений, том седьмой, СПб., 1889. Впервые напечатано в журнале «Новь», 1885, Љ 5 (январь), с подзаголовком «Святочный рассказ (Посвящается беспримерному мастеру рассказывать, Ивану Федоровичу Горбунову)». Перепечатано без изменений в тексте в книге «Святочные рассказы» и с незначительными изменениями в Собрании сочинений. Источником вошедших в рассказ сведений о жемчуге послужила Лескову книга М. И. Пыляева «Драгоценные камни» (1877).

Стр. 432. «На долгих» — не на сменных, а на одних и тех же лошадях. «На сдаточных» — на сменных, но не почтовых лошадях. Стр. 433. …где отразился бы и век и современный человек. — Имеются в виду строки «Евгения Онегина»:

…два-три романа, В которых отразился век И современный человек Изображен довольно верно. (гл. 7, строфа XXII)

Стр. 437. …»начав — как бог, окончил — как свинья» — не совсем точная цитата из сатирического стихотворения А. К. Толстого «Сон Попова», строфа 35. Стр. 439. Рученец — срок. …пред алтарем Фемиды — в суде (Фемида — в греческой мифологии богиня правосудия). Стр. 441. …веселым нектаром Шампани — то есть шампанским. Стр. 442. «Руси есть веселие пити» — слова, приписываемые летописью великому князю Владимиру Киевскому. …ряснами — в виде решетки. Скатное кафимское зерно — круглый мелкий жемчуг. Бурмицкое зерно — крупный жемчуг. …жемчужину, которую княгиня Юсупова купила у Горгубуса… — Княгиня Т. В. Юсупова (1769 — 1841) владела замечательной коллекцией драгоценных камней. Говорили, что она купила за двести тысяч рублей знаменитую жемчужину, которою некогда владел испанский король Филипп II. Другая знаменитая жемчужина, весом в 126 карат, была куплена испанским королем Филиппом IV у купца Горгибуса, вывезшего ее из Индии. Стр. 443. Мария Стюарт (1542 — 1587) — шотландская королева в годы 1560 — 1567. Была казнена по приказанию английской королевы Елизаветы. «Лунный камень» — полупрозрачный, с зеленоватым отливом камень, из породы полевых шпатов. Стр. 445. «Бургильон». — Парижская фирма Бургиньон прославилась выделкой искусственного жемчуга. В первом издании книги М. И. Пыляева «Драгоценные камни» (1877) фамилия указана с ошибкой (Бургильон); в последующих изданиях ошибка исправлена. Стр. 447. …слитый из Рюриковичей и Гедиминовичей — то есть из древнейших русских и литовских великокняжеских родов.

«Мил мне жемчуг нежный на груди твоей!..» И.А. Бунин, 1901


Оружейная палата

Жемчужное шитье можно условно разделить на два крупных направления: светское и церковное. С религиозной точки зрения, жемчуг напрямую ассоциировался с чистотой, непорочностью и святостью, поэтому он не только широко применялся при декорировании церковных облачений и создании икон, но и даже изображался на фресках — как декор одежды ангелов и святых дев.


Поручи, вторая половина XVII в.

В XVI веке искусства шитья жемчугом начинает активно развиваться и раскрываться во всем своем многообразии — в первую очередь, в роскошных одеждах государя и его окружения. Посол императора Максимилиана II Ганс Кобенцль описывал мантию Ивана Грозного, сплошь покрытую алмазами, рубинами, смарагдами и другими драгоценными каменьями и жемчугами величиной в орех! И это лишь одно из многих и многих других свидетельств иностранных гостей, пораженных величием убранства и царских нарядов. Жемчугом расшивались не только праздничная одежда, но и верхняя, например, шубы и плащи, головные уборы, кафтаны, поручи, даже обувь!


Сапожок, вторая половина XVII века, Оружейная палата

Во второй половине XVII века жемчужное шитье достигло своего подлинного расцвета: композиции усложнились, приемы и техники были доведены до совершенства и удивительной изобретательности. Жемчугом в равной степени расшивалась как мужская, так и женская одежда: летники, душегреи, епанечки, но особенно обильно жемчужное шитье было представлено на женских головных уборах — кики, кокошники, девичьи челки, повязки, коруны, венцы, убрусы и пр. Эти шитые жемчугом и драгоценными камнями головные уборы имели большую ценность и зачастую преподносились в качестве драгоценного подарка, а также передавались по наследству.


Портреты кисти Константина Маковского

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Школа Джордана
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: