Краткое содержание Шесть Наполеонов Дойла для читательского дневника
Одна из захватывающих историй о великом сыщике Шерлоке Холмсе. Суть повествования состоит в том, что инспектор Лейтрид, который частенько наведывается в гости к Шерлоку, однажды рассказывает странную историю, которая не укладывается в рамки здравомыслия. Кто-то по неизвестной причине стал охотиться за бюстами Наполеона.
Уже поступало несколько сообщений от разных людей, у которых были одинаковые, отлитые в одном месте статуи Наполеона, о том, что неизвестный разбивает эти изделия. Конечно же становится понятным, что раз не трогают никакое другое имущество при взломе и нападении, то значит охота открыта именно на бюсты Наполеона. Бывшие владельцы этих произведений искусства не настаивают на заведении дела, до одного неприятного случая. Спустя несколько дней, происходит убийство, и рядом с телом обнаруживают опять-таки разбитый в мелкие дребезги лик Наполеона.
После того, как из-за дешевой вещи был убит человек, становится понятно, что это не простое хулиганство. Проведя самостоятельное расследование Холмс устраивает засаду в доме, где скорее всего появится преступник, ведь и именно там остался последний бюст, отлитый одним и тем же мастером. Засада оказывается удачной, и убийца пойман. Это оказывается тот самый мастер, который и изготовил Наполеонов.
При нем разбивается последняя статуя и в одном из осколков полиция вместе с Шерлоком обнаруживает черную жемчужину, которая была похищена у княгини. Как выясняется в свое время мастер итальянец похитил эту жемчужину и заметая следы спрятал ее в одну из отлитых голов. Теперь когда пришло время он вычислил кому были проданы эти фигуры и по одной разбивал их в поиске своего клада.
Преступник пойман, преступление раскрыто и мотивы его преступления так же становятся ясны инспектору Лейстреду. Так еще один убийца оказался за решёткой, а Шерлок Холмс в очередной раз помог лондонской полиции.
Читать краткое содержание Шесть Наполеонов. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений
Шиш складывает рифмы
Тащился Шиш пустынной дорогой. Устал… И вот обгоняет его в тарантасе незнакомый мужичок. Шишу охота на лошадке подъехать, он и крикнул:
— Здорово, Какойто Какойтович!
Мужичок не расчухал в точности, как его назвали, но только лестно ему, что и по отчеству взвеличили. Тотчас попридержал конька и поздоровался.
— Что, — спрашивает Шиш, — аль не признали?
Мужичок говорит:
— Лицо будто знакомое, а не могу вспомнить…
— Да мы тот там год на даче в вашей деревне жили.
— А-а-а!… Извиняюсь!… Очень приятно-с!
— Как супруга ваша? — продолжает Шиш.
— Мерси. С коровами все… Да вы присядьте ко мне, молодой человек. Подвезу вас.
Шишу то и надо. Забрался в тарантас, давай болтать. Обо всем переговорил, а молча сидеть неохота. И говорит Шиш спутнику:
— Хозяин, давай рифмы говорить?!
— Это что значит рихмы?!
— Да так, чтобы было складно.
— Ну, давай.
— Вот, например, как звали твоего деда?
— Кузьма.
— Я твоего Кузьму за бороду возьму!…
— Ну, уж это довольно напрасно! Моего дедушку каждый знал да уважал. Не приходится его за бороду брать.
— Чудак, ведь это для рифмы. Ну, а как твоего дядю звали?
— Наш дядюшка тоже были почтенные, звали Иван.
— Твой Иван был большой болван!
Шишов возница рассвирепел:
— Я тебя везу на своем коне, а ты ругаться!… Тебя как зовут?
— Леонтий.
— А Леонтий, так иди пешком!
— Дяденька, это не рифма…
— Хоть не рихма, да слезай с коня!
Дядька с бранью уехал, а Шишу остаток пути пришлось пройти пешком. И смешно, и досадно.
участок
Инспектор Лестрейд из Скотланд-Ярд приносит Холмсу загадочную проблему о человеке, который разбивает гипс. бюсты из Наполеон. Один был разбит в магазине Морса Хадсона, а два других, проданных Хадсоном доктору Барникоту, были разбиты после ограбления дома доктора и его филиала. Больше ничего не было взято. В первом случае бюст перед тем, как сломать, был вынесен наружу.
Холмс знает, что теория Лестрейда о сумасшедшем, ненавидящем Наполеона, должна быть ошибочной. Все бюсты, о которых идет речь, созданы по одной и той же модели, когда повсюду тысячи изображений Наполеона. Лондон.
На следующий день Лестрейд вызывает Холмса в дом, где произошел очередной обвал бюста, но также произошло убийство. Г-н Гораций Харкер нашел мертвого человека на пороге своего дома после расследования шума. Его бюст Наполеона также забрал грабитель, проникший через окно. Он тоже был из той же формы. Кроме того, в кармане мертвеца обнаружена фотография человека, похожего на обезьяну.
Беппо пойман, иллюстрация Сидни Пэджета 1904 г. Холмс выращивает свой охотничий урожай, 1904 год. Фредерик Дорр Стил вCollier’s Фрагменты бюста Харкера находятся в палисаднике пустого дома по улице. Холмс заключает, что грабитель хотел, чтобы люди видели, что он делает, потому что здесь есть уличный фонарь, а бюст мог быть разбит в другом пустом доме ближе к Харкеру, но там было темно.
Холмс говорит Лестрейду сказать Харкеру, журналисту Central Press Syndicate, что он убежден, что виновник — сумасшедший. Холмс знает, что это неправда, но целесообразно использовать прессу, чтобы убедить виновного в том, что это то, во что верят следователи.
Холмс берет интервью у двух лавочников, которые продавали бюсты, и выясняет, кому они были проданы и где они были изготовлены, Гельдеру и компании. Пара его информаторов также узнает обезьяноподобного человека на фотографии. Они знают его как Беппо, Итальянский иммигрант. Он даже работал в магазине, где сломался первый бюст, оставив там работу всего двумя днями ранее.
Холмс идет к Гелдеру и Ко и обнаруживает, что аресты были частью партии из шести, но кроме этого, менеджер не может придумать ни одной причины, почему они должны быть особенными или почему кто-то захочет их уничтожить. Он узнает фотографию Беппо и описывает его как негодяя. Годом ранее он был заключен в тюрьму за нанесение ножевых ранений в уличной драке, но, вероятно, сейчас освобожден. Когда-то он работал в Gelder & Co., но больше не вернулся. Его двоюродный брат до сих пор там работает. Холмс умоляет менеджера не говорить кузену о Беппо.
В тот вечер Лестрейд сообщает, что мертвым был опознан Пьетро Венуччи. Мафиози. Лестрейд считает, что Венуччи послали убить преступника, но он сам умер.
Отправив экспресс-сообщение, Холмс приглашает Доктор Ватсон и Лестрейд присоединиться к нему у дома в Chiswick где, по всей видимости, Холмс ожидает очередного взлома бюста. Лестрейд уже раздражен озабоченностью Холмса бюстами, но приходит. Они не разочарованы. Появляется Беппо, входит в дом и через несколько минут возвращается из окна с бюстом Наполеона, который он разбивает. Затем он рассматривает части, совершенно не подозревая, что Холмс и Лестрейд подкрадываются к нему сзади. Они набрасываются, и Беппо арестовывают. Однако он не будет говорить.
Тайна наконец раскрыта после того, как Холмс предлагает 10 фунтов стерлингов (1090 фунтов стерлингов в 2021 году).) владельцу последнего существующего бюста, заставляя его подписать документ, передающий все права и право собственности на бюст Холмсу. После ухода продавца Холмс разбивает бюст охотничий урожай. Среди осколков гипса есть драгоценный камень, черная жемчужина из Борджиа. Холмс знал о случае его исчезновения с самого начала. Подозрение пало на горничную хозяина, которую звали Лукреция Венуччи — сестра покойного. Беппо каким-то образом получил жемчужину от Пьетро Венуччи и спрятал ее во все еще мягком гипсовом бюсте на фабрике, где он работал, за несколько минут до его ареста за нанесение ударов ножом в уличной драке.
Отбыв годичный срок, он попытался вернуть спрятанную жемчужину. Он узнал от своего двоюродного брата, который купил бюсты, и благодаря своим собственным усилиям и сообщникам даже выяснил, кто были конечными покупателями. Затем он приступил к поиску бюстов, разбивая их один за другим, чтобы найти жемчужину.
Главные герои и их характеристика:
- Иван Иванович Чимша-Гималайский. Является братом главного героя, Николая Ивановича. Работает ветеринаром, имеет звание дворянина. Весь рассказ ведётся от его имени. Очень предвзято относится к своей личности, так как считает, что имеет большое количество пороков и изъянов.
- Николай Иванович Чимша-Гималайский. Является младшим братом Ивана Ивановича. Родился в семье дворян, но сейчас является помещиком. Работает чиновником в городе, данная профессия не доставляет ему никакого удовольствия. У героя была мечта, купить усадьбу и посадить там крыжовник. Чтобы достичь своей цели, он превратился из скромного и порядочного гражданина, в злого и раздраженного мещанина.
- Буркин. Молчаливый и безразличный молодой человек, работает в гимназии. Он не понял смысла рассказанной Иваном Ивановичем истории, так как является ярко выраженным представителем “футлярности”. Его интересуют только женщины и интеллигентные люди.
- Алехин. Помещик все время занимается свои хозяйством. По внешнему виду он высокий и полный, в возрасте 40 лет. Очень гостеприимный, имеет большой двухэтажный дом. Так же как и Буркин является представителем “футлярности”.
Оружие и боевые искусства
В различных произведениях Артура Конан Дойла, посвященных деятельности Шерлока Холмса, указано, что лондонский сыщик владеет различными видами оружия и рукопашным боем. По ходу повествования можно встретить строчки, где хлыст указывается в роли любимого оружия знаменитого детектива.
Непосредственно в рассказе «Шесть Наполеонов» автор сделал акцент на том, что Шерлок Холмс неоднократно появляется вооруженным хлыстом. И упоминается, что он был дополнительно утяжелен свинцом, который налит в рукоять. В конце рассказа Шерлок разбивает при помощи хлыста последний гипсовый бюст французского императора и находит в нем спрятанную жемчужину.
Шиш складывает рифмы
Тащился Шиш пустынной дорогой. Устал… И вот обгоняет его в тарантасе незнакомый мужичок. Шишу охота на лошадке подъехать, он и крикнул:
— Здорово, Какойто Какойтович!
Мужичок не расчухал в точности, как его назвали, но только лестно ему, что и по отчеству взвеличили. Тотчас попридержал конька и поздоровался.
— Что, — спрашивает Шиш, — аль не признали?
Мужичок говорит:
— Лицо будто знакомое, а не могу вспомнить…
— Да мы тот там год на даче в вашей деревне жили.
— А-а-а!… Извиняюсь!… Очень приятно-с!
— Как супруга ваша? — продолжает Шиш.
— Мерси. С коровами все… Да вы присядьте ко мне, молодой человек. Подвезу вас.
Шишу то и надо. Забрался в тарантас, давай болтать. Обо всем переговорил, а молча сидеть неохота. И говорит Шиш спутнику:
— Хозяин, давай рифмы говорить?!
— Это что значит рихмы?!
— Да так, чтобы было складно.
— Ну, давай.
— Вот, например, как звали твоего деда?
— Кузьма.
— Я твоего Кузьму за бороду возьму!…
— Ну, уж это довольно напрасно! Моего дедушку каждый знал да уважал. Не приходится его за бороду брать.
— Чудак, ведь это для рифмы. Ну, а как твоего дядю звали?
— Наш дядюшка тоже были почтенные, звали Иван.
— Твой Иван был большой болван!
Шишов возница рассвирепел:
— Я тебя везу на своем коне, а ты ругаться!… Тебя как зовут?
— Леонтий.
— А Леонтий, так иди пешком!
— Дяденька, это не рифма…
— Хоть не рихма, да слезай с коня!
Дядька с бранью уехал, а Шишу остаток пути пришлось пройти пешком. И смешно, и досадно.
Праздник Окатка
Смолоду-то не все же гладко было у Шиша. Ну, беды мучат, да уму учат. Годов-то двадцати пришвартовался он к некоторой мужней жене. Муж из дома Шишанко в дом.
Собрался этот муж в лес по бревна.
— Жена, с собой чего перекусить нет ли?
Она сунула корок сухих.
— Жена, неужели хлеба нету помягче, с маслицем бы?
— Ладно и так. Не маслена неделя.
Муж уехал, а к ней Шишанушко в гости. Засуетилась, блинов напекла гору, масла налила море, щей сварила.
А у мужа колесо по дороге лопнуло, он сторопился домой. Жена видит в окно:
— О, беда! Мой-то хрен без беды не ездит. Ягодка, ты залезь в кадку, она пустая… Он скоро колесо сменит…
Муж заходит:
— Колесо сменить вернулся… Ишь как у тебя дородно пахнет. Дай закусить.
Жена плеснула щей.
— Я блинка любил бы…
— Блины к празднику.
Взяла миску с блинами и выпружила в кадку спрятанному Шишу.
— Жена! Ты что?!
— Сегодня праздник Окатка — валят блины в кадку…
Муж и догадался. Схватил чугун со щами:
— Жена, ты блины, а я для праздника, для Окатка, щей не пожалею.
И чохнул горячими щами в кадку. Шишанко выгалил оттуда на сажень кверху — да из избы…
II
Ломов (один).
Ломов. Холодно… Я весь дрожу, как перед экзаменом. Главное — нужно решиться. Если же долго думать, колебаться, много разговаривать да ждать идеала или настоящей любви, то этак никогда не женишься… Брр!.. Холодно! Наталья Степановна отличная хозяйка, недурна, образованна… чего ж мне еще нужно? Однако у меня уж начинается от волнения шум в ушах. (Пьет воду.) А не жениться мне нельзя… Во-первых, мне уже 35 лет — возраст, так сказать, критический. Во-вторых, мне нужна правильная, регулярная жизнь… У меня порок сердца, постоянные сердцебиения, я вспыльчив и всегда ужасно волнуюсь… Сейчас вот у меня губы дрожат и на правом веке живчик прыгает… Но самое ужасное у меня — это сон. Едва только лягу в постель и только что начну засыпать, как вдруг в левом боку что-то — дерг! и бьет прямо в плечо и в голову… Вскакиваю как сумасшедший, похожу немного и опять ложусь, но только что начну засыпать, как у меня в боку опять — дерг! И этак раз двадцать…
Шиш пошучивает у царя
Всех Шишовых дел в неделю не пересказать. Про Шиша говорить — голова заболит. Про Шиша уж и собаки лают. Здесь я от большого мало возьму, от многа немножко расскажу.
Ходил Шиш, сапоги топтал, версты мерял. Надоело по деревням шляться. В город справил. Чья слава лежит, а Шишова вперед бежит. Где Шиш, там народу табун.
Это увидал из окна амператор:
— Что за народ скопивши?
— Это парнишка один публику утешает-с.
— Не Шиш ли?
— Так точно-с.
— Позвать сюда!
Шиша привели. Царь сразу над ним начал сгогатывать:
— Ты в татку ле в матку, в кого ты экой? Сшути-ко мне шутку позазвонисте. Выкради из-под меня да из-под моей супруги перину. Выполнишь задание — произведу тебя в жандармерию и твой патрет — во все газеты. Сплошаешь — в Сибири сгною!…
Только Шиш за двери — амператор своим караульщикам ружья выдал:
— Мы с Шишом Московским об заклад побились. Перину из-под меня придет воровать. Спальну нашу караульте день и ночь!
Шиш выбрал ночку потемнее и в щель дворцового забора стал охрану высматривать. Видит — дремлют под спальными окнами, вора ждут. Людей бы на ум, а Шиша на дело.
Он дунул на огороды, выдернул с гряды пугало, опять к тому же забору примостился, вызнял пугало кверху — и ну натряхивать…
Это караульщики и увидали:
— Ребята, не робей! Вор пришел! Через тын лезет…
— Рота-а, пли!!!
Шиш того сразу пугало удернул. Будто убили. А стража радехонька:
— Ну, ребята, мертвое тело оттуль завтра уберем. А теперь на боковую. Боле некого ждать.
Только они восвояси утянулись, Шиш через забор да в поварню. Стряпки спят. На печи в горшке тесто подымается, пузырится. Шиш с этой опарой да в царскую спальню окном.
Царь с царицей на перине почивают. Царь истолста храпит, царица тихонько носом выводит…
Шиш на перстышках подкрался да как ухнет им опару ту под бок…
Сам с подоконника — и в кусты…
Вот царица прохватилась:
— О-о, тошнехонько! Вставай-ка ты, омморок!… Эво как обделался! Меня-то всю умарал!
— Нет, гангрена! Это ты настряпала!…
До третьих петухов содомили. Тут царица одумалась:
— Давай лучше выкинем перину-то на подоконник, на ветерок, а сами соснем еще часиков восемь.
Только они музыку свою завели — захрапели, Шиш перину в охапку да со двора. На извозчика да домой.
Навстречу бабы-молочницы:
— Шиш, куда полетел?
— У нас дома не здорово! Таракан с печи свалился.
Царица рано вскочила:
— Что я, одичала — сплю! Министры перину увидят — по всей империи ославят… На!!! Где перина-та???
Фрелины Машки, Дашки забегали, заискали.
Царя разбудили… Его и горе берет и смех долит.
— Полковник! Запрягай коня, скачи к Шишу. Он меня в дураках оставил… Ох, в землю бы я лег да укрылся!…
Полковник на добра коня — да пулей в деревню, к Шишову дому. Не поспел наш Шишанушко увернуться. Начальство на дворе.
Людей бы на ум, а Шиша на дело. Он в клеть, достал бабкин наряд: сарафан, жемчужную повязку, ленты — накрутился и — в горницы. Полковник там. Видит — девица заходит, личиком бела и с очей весела.
Шпорами брякнул:
— Вы… видно, сестра?
— Да… сестра Шишова…
Забыл полковник, зачем приехал. Около этой сестры похаживает, похохатывает. Шиш думает — пронеси бог тучу мороком…
— Вы бы по лесу его, прохвоста, искали…
— Хе-хе-хе! Мне и тут приятно-с!
Шиш бутылку откупорил: «Напьется пьян — убежу…»
А тот охмелел, хуже стал припадать:
— Желаю с вами немедленно законным браком.
О, куда от этого жениха деться?…
На шаг не отпускает. Сиди рядом. Стемнело.
Полковник велит постель стлать. Попал гвоздь под молот. Над другими Шиш шуточки шутит, а над собой их не любит.
Только у Шиша уверток — что в лесу поверток. Он давай руками сарафан ухлапывать.
— О, живот схватило! О; беда! На минутку выпустите меня…
— Убежишь?
— Что вы, у нас рядом! Вы даже для верности подол в дверях зажмите.
Полковник выпустил эту невесту в сени, а подолешко в притвор. Сидит ждет.
Шиш того разу из сарафана вывернулся да вместо себя козу и впряг в эти наряды. Сам шубенку на плечи, шапку на голову, котомку в руки — да и… поминай как звали.
Полковник слышит — коза у дверей топчется, думает — невеста:
— Милочка, ты что долго?
— Б-э-э-э!
… Двери размахнул, а в избу коза в сарафане. Полковник через нее кубарем — да на коня, да в город. Потом год на теплых водах от родимца лечился.
Автор пьесы Чехов. Анализ его творчества
Краткое описание
При подборе материала режиссер должен учитывать несколько важных факторов. Во-первых, это, безусловно, пьеса должна быть современна. Она может быть написана в ХIХ веке, но тема, которую автор хотел передать читателю, должна быть современна и понятна.
Во-вторых, пьеса, которую выбрал режиссер, должна расходиться по ролям. То есть на каждого персонажа должен быть актер, который, по мнению режиссера больше всего подходит на эту роль. Если пьеса расходиться по ролям, как бы не была современна тема, она может не получиться. Правильный подбор актеров — половина успеха.
I
Чубуков и Ломов (входит во фраке и белых перчатках).
Чубуков (идя к нему навстречу). Голубушка, кого вижу! Иван Васильевич! Весьма рад! (Пожимает руку.) Вот именно сюрприз, мамочка… Как поживаете?
Ломов. Благодарю вас. А вы как изволите поживать?
Чубуков. Живем помаленьку, ангел мой, вашими молитвами и прочее. Садитесь, покорнейше прошу… Вот именно, нехорошо соседей забывать, мамочка моя. Голубушка, но что же вы это так официально? Во фраке, в перчатках и прочее. Разве куда едете, драгоценный мой?
Ломов. Нет, я только к вам, уважаемый Степан Степаныч.
Чубуков. Так зачем же во фраке, прелесть? Точно на Новый год с визитом!
Ломов. Видите ли, в чем дело. (Берет его под руку.) Я приехал к вам, уважаемый Степан Степаныч, чтобы обеспокоить вас одною просьбою. Неоднократно я уже имел честь обращаться к вам за помощью, и всегда вы, так сказать… но я, простите, волнуюсь. Я выпью воды, уважаемый Степан Степаныч. (Пьет воду.)
Чубуков (в сторону). Денег приехал просить! Не дам! (Ему.) В чем дело, красавец?
Ломов. Видите ли, Уважай Степаныч… виноват, Степан Уважаемыч… то есть, я ужасно волнуюсь, как изволите видеть… Одним словом, вы один только можете помочь мне, хотя, конечно, я ничем не заслужил и… и не имею права рассчитывать на вашу помощь…
Чубуков. Ах, да не размазывайте, мамочка! Говорите сразу! Ну?
Ломов. Сейчас… Сию минуту. Дело в том, что я приехал просить руки у вашей дочери Натальи Степановны.
Чубуков (радостно). Мамуся! Иван Васильевич! Повторите еще раз — я не расслышал!
Ломов. Я имею честь просить…
Чубуков (перебивая). Голубушка моя… Я так рад и прочее… Вот именно и тому подобное. (Обнимает и целует.) Давно желал. Это было моим всегдашним желанием. (Пускает слезу.) И всегда я любил вас, ангел мой, как родного сына. Дай бог вам обоим совет и любовь и прочее, а я весьма желал… Что же я стою, как болван? Опешил от радости, совсем опешил! Ох, я от души… Пойду позову Наташу и тому подобное.
Ломов (растроганный). Уважаемый Степан Степаныч, как вы полагаете, могу я рассчитывать на ее согласие?
Чубуков. Такой, вот именно, красавец и… и вдруг она не согласится! Влюблена, небось, как кошка и прочее… Сейчас! (Уходит.)
Рифмы Шергин сказка с иллюстрациями
Рейтинг: / 89
СКАЗКА РИФМЫ ШЕРГИН Б.В.
Шиш по своим делам в город пошёл. Дело было летом, жарко. Впереди едет дядька на лошади. Шиш устал, ему хочется на лошадке подъехать. Он и кричит этому дядьке:
— Здравствуйте, Какой-то Какойто-вич!
Дядька не расслышал, как его назвали, только понял, что по имени и отчеству. Он и кричит Шишу:
— Здравствуйте, молодой человек! А Шиш опять:
— Как супруга ваша поживает, как деточки?
Дядька говорит:
— Благодарим вас, хорошо живут. А если вы знакомый, так присаживайтесь на телегу, подвезу вас.
Шишу то и надо, сел рядом с дядькой. А Шиш молча сидеть не может. Он только тогда молчит, когда спит.
Он говорит:
— Дяденька, давайте играть в рифмы.
— Это что такое — рифмы?
— А давайте так говорить, чтоб складно было.
— Давай.
— Вот, дяденька, как твоего папашу звали?
— Моего папашу звали Кузьма. Шиш говорит:
- Я твоего Кузьму
- За бороду возьму!
Дядька говорит:
— Это зачем же ты моего папашу за бороду брать будешь?
Шиш говорит:
— Это, дяденька, для рифмы. Скажи, как твоего дедушку звали.
— Моего дедушку звали Иван.
Шиш говорит:
- Твой дедушка Иван
- Посадил кошку в карман.
- Кошка плачет и рыдает
- Твоего дедушку ругает.
Дядька разгорячился:
— Это зачем мой дедушка будет кошку в карман сажать? Ты зачем такие пустяки прибираешь?
— Это, дяденька, для рифмы.
— Я вот тебе скажу рифму: тебя как зовут?
— Меня зовут… Федя. Дядька говорит:
- Если ты Федя,
- То поймай в лесу медведя,
- На медведе поезжай,
- А с моей лошади слезай!
— Дяденька, я пошутил. Меня зовут не Федя, а Степан.
Дядька говорит:
- Если ты Степан,
- Садись на аэроплан.
- На аэроплане и летай,
- А с моей лошади слезай!
— Дяденька, это я пошутил. Меня зовут не Степан, а… Силантий.
Дяденька говорит:
- Если ты Силантий,
- То с моей лошади слезантий!
— Что ты, дяденька, такого и слова нет- «слезантий».
— Хотя и нет, всё равно слезай!
Шишу и пришлось слезать с телеги. Так ему и надо. Если тебя добрый человек везёт на лошадке, ты сиди молча, а не придумывай всяких пустяков.
Борис Викторович Шергин
Похожие по содержанию произведения раздела:
Шиш показывает барину нужду Шергин сказка с иллюстрациями …ШИШ ПОКАЗЫВАЕТ БАРИНУ НУЖДУ ШЕРГИН Б.В.
Зима была лютая. Выскочил Шиш однажды на улицу, выдерн …
Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями Лагерлёф Отрывок …Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями C. Лагерлёф
(Отрывок из повести)
Глава 1
ЛЕСНОЙ …
Черная курица, или подземные жители — Волшебная повесть для …ЧЕРНАЯ КУРИЦА, ИЛИ ПОДЗЕМНЫЕ ЖИТЕЛИ А. А. ПОГОРЕЛЬСКИЙ
Волшебная повесть для детей
Лет сорок …
Сорока Толстой сказка с иллюстрациями …СОРОКА ТОЛСТОЙ А. Н
За калиновым мостом, на малиновом кусту калачи медовые росли да пряники с …
- < Иван-Царевич и Алая-Алица Толстой сказка
- Шиш показывает барину нужду Шергин сказка с иллюстрациями >
Читать кратко рассказ Гоголя Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем 2 вариант
«Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» Николая Васильевича Гоголя начинается со знакомства с героями. Дело происходит в Миргороде. Читателю последовательно представляются оба центральных персонажа, их портреты, привычки, склонности, быт и хозяйство. Они живут по соседству и очень дружны между собой, хотя и отличаются друг от друга (немного) характером и больше – внешним видом.
Однажды, задумавшись о своём хозяйстве и прикидывая, чего ему недостаёт, Иван Иванович видит, как на дворе Ивана Никифоровича баба, разбирая вещи, достаёт ружьё. Ружьё Ивану Ивановичу приглянулось, и тот идёт испросить его у соседа – обменять на бурую свинью и пару мешков с овсом. Иван Никифорович отказывается и отстаивает ценность ружья для своего хозяйства, только распаляя и раздражая тем соседа. В конце концов, Иван Иванович упрекает Ивана Никифоровича в том, что тот со своим ружьём, «как дурень с писанною торбой». На что второй обзывает первого гусаком. Это так обижает Ивана Ивановича, что он вконец теряет над собой контроль. Двое друзей ссорятся, и доходит до того, что Иван Никифорович гонится за соседом, а тот улепётывает от него, показывая кукиш.
Поначалу бывшие приятели близки к примирению, но Ивана Никифоровича настраивает против соседа Агафия Федосеевна, его знакомая. Послушный её совету, он, в довершение всего, прямо на месте плетня, соединяющего его участок с соседским, строит загон для гусей.
Ночью оскорблённый Иван Иванович подпиливает столбы, на которых держится этот загон. Утром же, боясь, как бы за это Иван Никифорович не подал на него в суд, он решает опередить бывшего друга и бежит к судье. Туда же спешит и Иван Никифорович. Судья пытается примирить их, но все его попытки оканчиваются неудачей. Сцена в суде завершается неожиданно – в здание врывается бурая свинья Ивана Ивановича, вырывает судебный иск Ивана Никифоровича из рук истца и убегает с ним.
Домой к Ивану Ивановичу в тот же день является городничий – и обвинить с злом сговоре со свиньей, и умолить помириться с врагом. Но и его просьбы остаются без ответа.
Весь город в итоге подключается к тому, чтобы примирить Ивана Ивановича и Ивана Никифоровича. Спустя несколько лет, их, успешно избегающих появляться одновременно в одном месте, обманом сводят на приёме у городничего. Там соседи уже готовы снова стать друзьями. Иван Никифорович протягивает Ивану Ивановичу руку и по оплошности вновь позволяет вырваться страшному оскорблению, вспоминая, как именно назвал в день ссоры своего соседа. Ивана Ивановича вновь захлёстывают ярость и обида, и он наотрез отказывается мириться с Иваном Никифоровичем во что бы то ни стало.
Уже стариками, через двенадцать лет, два старика-соседа всё еще непримиримы и разъезжают по городам и судам в надежде, что их тяжбу смогут удовлетворить официальные институты.
Повесть венчает ставшее крылатым горькое восклицание автора: «Скучно на этом свете, господа!»