Стендаль, «Пармская обитель»: краткое содержание. Завязка
Главный герой — младший сын маркиза Донго, Фабрицио. Его детство прошло в родовом замке в окружении близких – у него были две сестры и старший брат. К семнадцати годам Фабрицио превратился в привлекательного стройного, высокого и улыбчивого юношу, который был страстно увлечен Наполеоном. Узнав о том, что его армия высадилась в бухте Жуан, он под чужим именем отправляется туда, чтобы вступить в ряды солдат императора.
Юноше удается поучаствовать в бою при Ватерлоо, но Наполеон терпит поражение. Маркитантка советует Фабрицио возвращаться домой, и он решает последовать совету. Но по дороге обратно он узнает, что старший брат донес на него, и теперь полиция ищет его как заговорщика.
Мать увозит героя в Милан, надеясь на покровительство сильных мира сего. Но это не помогает, и Фабрицио вынужден отправиться в добровольное изгнание. Джина, сестра героя, влюбляется в графа, но он женат. Поэтому девушка соглашается на фиктивный брак с герцогом Сансеверина, который позволяет ей поселиться в Парме, а также быть представленной ко двору. Вскоре ее дом начинает пользоваться невероятной популярностью в свете.
Читать краткое содержание Жюль Верн Пятнадцатилетний капитан
Сюжет произведения разворачивается в 1873 году. Шхуна «Пилигрим» отправляется в Америку. На корабле присутствуют храбрый капитан Гуль, матросы, 15-летний матрос Дик Сенд, супруга владельца шхуны с маленьким сыном и кузеном, повар Негоро и пожилая няня Нун. Спустя некоторое время пятилетний мальчик обнаруживает опрокинутый корабль, внутри которого находились пятеро чернокожих людей. Затем выяснилось, что судно потерпело кораблекрушение, а этой семье чудом удалось выжить. Среди них был пожилой мужчина и четверо его сыновей, а также собака Динго, которая с самого начала невзлюбила кока. Негоро старался не находиться рядом с псом, который узнал его.
Спустя пару дней капитан с матросами решили продолжать охоту на китов. Они погибают. Теперь шхуной руководит, младший матрос Дик, который мог ориентироваться только по компасу. Это на руку Негоро. Он целенаправленно ломает все компасы и заводит всех путешественников в тупик. Вместо Америки корабль подплывает к берегам Африки. Негоро оказывается в родных краях и сразу исчезает. Дика Сенда и его путников встречает американец Гэррис, который сотрудничает с Негоро. Он утверждает, что пассажиры судна находятся в Боливии, и проводит их в глубь леса. Вскоре Дик и старик Том осознают, что это не Америка, а Африка.
Геррис догадывается, что путники осознали неладное и скрывается. Он явился в установленное место встречи с Негоро. С их беседы становится понятно, что американец занимается работорговлей и Негоро сотрудничал раньше с ним, пока не был задержан и приговорен к каторжным работа. Спустя пару недель, он сбежал и попал на корабль Пилигрим, устроился коком. В Африке он убил одного человека, хозяина Динго, поэтому пес так реагировал на Негоро. Он в свою очередь воспользовался неопытностью пятнадцатилетнего капитана, привел шхуну к родным берегам. Вблизи места встречи Негаро и Герриса находится караван рабов, которых ведут на ярмарку.
Работорговцы надеются на то, что Дик доведет своих путников до реки, где они их поймают в ловушку. Чернокожие и Дик попадают в плен, только Геркулесу повезло, он успел сбежать. Миссис Уэлдон, ее сына и кузена уводят в другую сторону. У преступников на счет них другие планы. Негаро хочет получить за них огромный выкуп от Уэлдона. Дик со своими приятелями переживают тяжкие муки во время перехода каравана. Старушка Нун не выдерживает и умирает.
Дик встречает Герисса. Он ненавидит его за то, что он предал их. Пользуясь случаем юноша хватает нож и убивает своего врага. Негаро становится свидетелем смерти своего товарища и желает расправиться с Диком. Он договаривается со старыми знакомыми Альвецом, который руководит караваном рабов и Муани-Лунга, чтобы они приказали казнить Дика Сенда.
Немного странный кузен миссис Уэлдон желает поймать редкое насекомое и даже не замечает, как оказывается за пределами территории, в которой его с сестрой и племянником держит. Его встречает Геркулес. Храбрый чернокожий юноша переодевается в наряд чародея. Королева Муана приглашает колдунов, чтобы те повлияли на погоду, так как в последнее время постоянно идут ливни, которые неблагоприятно повлияют на урожай. Главный колдун сообщает, что в этом виновата женщина с мальчиком. Забирает миссис Уэлдон и Джексона и убирается прочь. После этого, женщина обнаруживает, что это их спаситель Геркулес. Он спасает Дика, но не успевает вызволить братьев и отца, которые уже были проданы в рабство.
Беглецы маскируют лодку и плывут несколько дней. Спустя некоторое время путники останавливаются у берега, так как впереди водопад. На этом острове находятся останки Семюэля Верного, хозяина Динго. Этого человека ограбил и убил Негаро, который снова вернулся на это место, чтобы забрать украденные деньги. Пес вцепился в его горло и был убит ножом. Но Негаро это так просто с рук не сошло.
Пассажиры лодки спаслись. Дика усыновили Уэлдоны, к своему совершеннолетию он проходит курсы мореплавания и готов служить капитаном. Чернокожих друзей выкупил мистел Уэлдон.
Оцените произведение:
4.01
Голосов: 366 Читать краткое содержание Пятнадцатилетний капитан. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений
Развязка
В своем романе описывает и поиски настоящей любви Стендаль. «Пармская обитель» — это в каком-то роде приключенческое произведение, где есть опасности, сражения и невероятные по силе чувства.
Итак, Клелия решает спасти Фабрицио, так как принц приговорил его к смерти. Фабрицио и девушка тайно встречаются, Клелия уговаривает его бежать. План удается осуществить, и Джина увозит пленника в Швейцарию.
В этой время в Парме на престол восходит Эрнест V, что дает беглецам возможность вернуться. Но приговор действует, и суд состоится. Дело разрешается в пользу героя.
Фабрицио становится архиепископом. Клелия выходит замуж по воле отца. Влюбленные тайно встречаются. Вскоре у девушки рождается ребенок, но после его смерти умирает и сама Клелия. Фабрицио в отчаянии удаляется в монастырь. Через год герой умирает от тоски.
О книге «Пармская обитель» Фредерик Стендаль
Роман «Пармская обитель» Стендаля является шедевром мировой литературы. Автор занимает далеко не последнее место в списке писателей-классиков Европы. Его книги и в наше время пользуются большим спросом.
В романе «Пармская обитель» идет повествование об Италии, о поколении граждан этой страны 18 века, которые мечтали о независимости своей Родины.
Итальянцы всегда отличались от других наций своей горячей южной кровью, своим темпераментом и эмоциональным поведением. И в романе «Пармская обитель» страсти и эмоции людей просто бьют ключом. События держат читателя в напряжении, в постоянном переживании за главных героев.
Стендаль прекрасным языком описывает исторически важные для Италии события того времени. В романе «Пармская обитель» он достаточно много места уделил политике, но это не мешает быть книге захватывающей и интересной. Основное место в романе занимает описание судеб людей и, конечно, любовь. Жизнь и судьба героев тесно связаны с политикой, и та вносит свои коррективы в их отношениях. Главные герои переживают сильные эмоции, страшные волнения, нежные чувства. А ради любви они готовы идти на любые жертвы, даже на предательство. Главный герой проходит через испытания тюрьмой, но благодаря любви бежит на волю. Казалось бы, теперь его счастью ничего не мешает, но не все зависит от них самих. Главный герой был вынужден покинуть светскую жизнь и уйти в обитель.
Стендаль хотя и является французом, но и прекрасно описан в своем романе «Пармская обитель» Италию. Эта страна с древней историей, со множеством старинных архитектурных памятников разных веков. Италия Стендаля — это просто красиво и изысканно. Для читателя он расскажет, как жили люди той эпохи, как одевались, как и на чем передвигались. Сам язык повествования очень прост. Роман доступно и понятно расскажет о событиях Европы и Италии того времени.
Роман «Пармская обитель» — это историческое произведение, но наравне с политикой и войной, в нем много места отдано любви, романтике и счастливым переживаниям героев, но повествование не обходится без щемящей грусти и тоски одиночества.
Сюжет книги «Пармская обитель» Стендаля связан с Наполеоном, который вернулся с острова Эльба во Францию и опять развязывает войну. Молодой итальянский аристократ Фабрицио приветствует освобождение севера Италии. Он уезжает, чтобы принять участие в знаменитой битве при Ватерлоо на стороне Наполеона. Когда же Фабрицио после многих приключений и войн возвращается во Италию, то его объявляют изменником и власти начинают его преследовать. Фабрицио был вынужден последовать совету своей тети и пытается сделать карьеру в церкви, хотя это и не притягивает его. Со временем он должен был занять место архиепископа в Парме, но светская жизнь не отпускает его. Из-за ссоры и последующей дуэли, которая заканчивается смертью противника, Фабрицио попадает в неприступную крепость-тюрьму. И тут он по-настоящему влюбляется. Дочь коменданта поселяется в его сердце навсегда, и благодаря ей он бежит из заточения, и спасается от смерти. Жизнь все-таки расставляет свои точки в их любви.
Если вы любите историю Европы, интересуетесь судьбой Италии, тогда книга вам придется по душе. Но если вы любите удивительные истории про любовь, тогда роман «Пармская обитель» Стендаля оставит свой след в вашей душе.
На зимовье
Как пришла зима, засобирался Кокованя в лес. И Дарёнка с ним очень просилась. Как ни отговаривал ее Кокованя, все-таки выпросилась с ним девчушка.
И кошечка за ними пошла. Много охотился Кокованя. Пришло время увозить солонину. Дарёнка с кошечкой на зимовье остались. На вторую ночь слышит девочка, что кто-то по крыше постукивает. Выглянула она на двор — а там тот самый козлик с пятью веточками на рожках. Повернулся и бежать.
Третья ночь пришла, а Коковани все нет, да и Мурёнка куда-то исчезла. Выглянула девочка и видит: Мурёнка с козликом разговаривает и бегает по покосным лужкам. Так продолжается сказочное краткое содержание. Серебряное копытце с Муренкой долго бегали и, наконец, подскочили к балагану. Вспрыгнул козлик на крышу и застучал по нему копытцем.
Тут и Кокованя вернулся. Не узнает он своего скромного балагана. Он весь сияет, усыпанный сверкающими камушками. Вдруг и Мурёнка на крышу запрыгнула, мяукнула — и разом не стало ни козлика, ни Мурёнки. Кокованя полную шапку камушков нагреб, а Дарёнка стала просить все оставить, чтобы завтра на красоту полюбоваться. Так они решили. А ночью обильный снег выпал, и под снегом утром дедушка с девочкой больше ничего и не нашли. Да им и этого хватило. Вот и все краткое содержание сказки «Серебряное копытце».
Из этой кратенькой повестушки иной писатель написал бы роман. А тут просто почти готовая к постановке на сцену история — столько в ней диалогов и чудес. Мы привыкли выводить мораль из каждой истории, а этой можно просто наслаждаться, как хорошей родниковой водой. И все-таки, подводя итог, думается, мораль такая — не гонись за излишним. Эта мысль вкладывается в краткое содержание сказки «Серебряное копытце». Бажов мечтал видеть её на сцене, и милый козлик выбивает своим серебряным копытцем камушки в театрах и в мультфильмах.
Судно «Пилигрим»
Действие романа происходит в 1973 году. На воду спускается судно под названием «Пилигрим». Оно предназначено для охоты на самых больших животных в мире — китов. Место, где охотники хотят спустить его на воду, располагается в южных морях. Сам «Пилигрим» принадлежит одному очень богатому человеку из Калифорнии. Его имя Джемс Уэлдон.
Капитаном корабля был назначен Гуль. На шхуне была не очень большая команда. Помимо капитана Гуля, там находилось всего пять матросов, чьему опыту могли бы позавидовать любые специалисты в морском деле. А также с ними отплывал совсем юный матрос — новичок. Из пассажиров были:
Верная жена Джемса, которая не отпускала его в путешествие одного, миссис Уэлдон
Она была очень отважной женщиной и не боялась трудностей.
У миссис Уэлдон был сын — Джек. Разумеется, она не смогла оставить его одного
Он отправился в путешествие с ними.
Их кузен Бенедикт также присутствовал на судне.
За детьми взяли присматривать негритянку Нан. Она была уже в возрасте, но отказать хозяевам не могла.
Все матросы на судне были знакомы много лет, не одно плаванье они провели вместе. Однако чужаком для них был Негоро. Капитан недолюбливал его. Он испытывал тревогу насчет этого кока. Капитан не успел, будучи на суше, расспросить о нем других моряков. Тем самым юным матросом был Дик Сэнд. Он не имел родителей и с малых лет сам за себя отвечал. На момент отплытия ему было всего лишь пятнадцать лет. Но, несмотря на свой юный возраст, голову на плечах он имел.
Герои романа
Главный герой романа – красавец Фабрицио дель Донго. В начале романа он – пылкий 16-летний юноша, воспитанный на рассказах графа Пьетранера о сражениях Наполеона. Для Италии Наполеон был освободителем, героем, поэтому Фабрицио тайно убегает во Францию, узнав, что Наполеон вырвался из заточения и идёт на Париж. Фабрицио мечтает принять участие в битве при Ватерлоо. Но на поле боя он не узнаёт прославленных полководцев, теряется, ужасается грязи войны и убегает. С этого момента начинаются его злоключения. Он не может больше быть причастным к военной карьере и по совету тётки делает духовную. Ни годы обучения, ни жизнь в высоком духовно сане не мешают Фабрицио иметь отношения с женщинами. Они становятся вольной или невольной причиной его несчастий. Тётка помогает начать духовную карьеру, но она чуть не обрывается, когда монсеньор влюбляется в актрису Мариетту Вальсерра и убивает её любовника.
Но есть одна женщина, которую Фабрицио полюбил всем сердцем. Это благочестивая Клелия. Именно с ней три месяца заточения герой счастлив, именно она даёт обет никогда больше не видеть возлюбленного, если ему удастся бежать из тюрьмы накануне казни. Клелия тоже очень напоминает романтическую героиню. Она настолько благородна, что не может нарушить обет не видеть Фабрицио и встречается с ним в темноте. Она страстна и порывиста, бесстрашно переворачивает столик с едой. Зная, что там яд. Клелия ухитряется читать романтические послания заключенного, не боится гнева отца.
В жизни Фабрицио важнейшую роль сыграла тётка Джина. Она была любовницей женатого графа Моска, влиятельного при дворе. Фиктивный брак с герцогом Сансеверина делает её самой популярной при пармском дворе. Герцогиня остроумна и хитра, полна собственного достоинства. Это настоящая интриганка, всегда добивающаяся своего. Она не может совладать только с отданным Фабрицио сердцем. В конце романа она счастливо выходит замуж за своего любовника графа Моска, но полноты счастья не испытывает.
Дворцовая жизнь и первая любовь
Очень хорошо изобразил дворцовую жизнь своего времени Стендаль. «Пармская обитель» позволяет читателю понять, на чем строились отношения знати. Итак, при королевском дворе существовали две враждующие партии. Влияние их зависит от воли монарха, поэтому один из лидеров движений не замечает трусости правителя, а второй старается постоянно держать его в страхе и ловит несуществующих заговорщиков.
Джине нравится новая жизнь, придворная возня забавляет ее, однако девушку беспокоит судьба брата. Благодаря ее просьбам Фабрицио отправляется в Неапольскую духовную академию изучать богословие. Учеба длится три года и завершается успешной сдачей экзаменов, после чего наш герой отправляется в Парму. Здесь он поселяется у своей сестры.
Однажды Фабрицио случайно заходит в театр и видит актрису Мариетту, в которую влюбляется. Но у нее уже есть покровитель Джилетти, который готов убить дворянина. Они встречаются за городом, начинается драка, которая оканчивается смертью Джилетти. Теперь Фабрицио вынужден скрываться. Он бежит в Болонью, где встречает Мариетту.
Заговор и новая возлюбленная
Показывает всю низость и мелочность дворцовых отношений Стендаль («Пармская обитель»). Принцу не нравится поведение Джины, и он решает ее унизить, а для этого издает указ о поимке Фабрицио и начале судебного процесса. Если юноша будет осужден, то его ждет каторга или смерть.
Узнав о заговоре, Джина отправляется во дворец. Принц ожидает от женщины униженной мольбы, но вместо этого слышит слова благодарности за то, что оказывал ей милость и любезность в течение последних 5 лет. Теперь же она готова покинуть столицу, раз не угодила монарху. Принц боится, что Джина, уехав, разнесет о нем дурные слухи и сначала соглашается помиловать Фабрицио. Но наутро изменяет решение и рассылает приказы об аресте.
Вскоре Фабрицио оказывается в Пармской крепости. Комендантом крепости является генерал Конти. Когда юношу ведут через тюремный двор, он случайно видит его дочь Клелию. Фабрицио очарован красотой девушки и уже не может думать ни о чем другом, кроме как о ее лице.
Напротив башни, где держат Фабрицио, находятся птичьи клетки. Каждое утро сюда приходит Клелия, чтобы покормить питомцев. Девушка случайно поднимает голову и встречается взглядом с узником. Клелия очень красива, но ужасно робка и застенчива.
Молодые люди начинают тайно переговариваться с помощью алфавита. Как-то ночью Фабрицио пишет любовное письмо, которое спускает на веревке вниз.
Сатира
Картезианский монастырь в Парадинье под Пармой Роман Стендаля стоит у истоков руританской традиции европейской литературы. По замечанию Г. Джемса, сюжет книги напоминает стандартное либретто комической оперы. На примере пармского двора Рануция Эрнесто IV автор романа сконструировал модель деспотии, которая, по словам Бальзака, в компактной форме позволяет «понять интриги более значительного двора». Политическое противостояние либералов и консерваторов, столь характерное для Европы того времени, когда был написан роман, сведено на карликовый уровень: «возня лилипутов» гарантирует остранение и сатирический эффект.
Париж сатанистов и отравителей
Перед тем как отправиться на эшафот, на суде маркиза де Бренвилье заявила следующее: «Половина тех, кого я знаю, — людей знатных — занята тем же, что и я… Я потяну их за собой, если решу заговорить». Она вполне могла это знать, так как вращалась в высоких кругах — среди этой самой знати. Король, взбудораженный этим заявлением, приказал генералу-лейтенанту парижской полиции Габриэлю Никола де ла Рейни вплотную заняться расследованием. Генерал занялся, раскопав немало любопытной информации.
Адвокат по фамилии Перрен донес генералу, что на одной из пирушек встретил гадалку по имени Мари Босс: та хвалилась, что к ней ходят многие знатные дамы за ядами. К ней была отправлена жена одного из полицейских. Та пожаловалась на мужа, и гадалка вручила ей баночку с ядом, после чего была арестована — и начала сдавать своих подельниц и соперниц по опасному бизнесу.
Оказалось, что весь Париж опутан сетью колдунов, астрологов и ворожей, которые по заказу занимаются гаданием, а если клиенту хочется — и подправлением судьбы с помощью колдовских ритуалов и яда. И что самое неприятное — к ним часто обращаются женщины из высшего света, которым надоел муж или богатенький отец. Парижане даже с иронией стали называть яд «порошком наследников», настолько этот способ решения финансовых проблем был популярен.
Страх перед отравителями был так велик, что как писал современник, в городе стояла атмосфера полного недоверия окружающим: «Каждый глаз не спускал с соседа, и даже члены одной семьи подозревали друг друга… Брат или сестра не решались есть или пить то, что им подавали другой брат или другая сестра».
Да и сами ворожеи друг друга отнюдь не жаловали. Например, когда гадалка по имени Монтиньи гостила у коллеги по имени Ла Шерон, она вытерла лицо платком, оставленным Мари Босс — и у нее начало резко опухать лицо. Колдуньи решили, что платок был пропитан токсичным веществом, и Ла Шерон спасла подругу, помочившись в туфлю, и заставив ее выпить, вызвав таким образом рвоту.
По приказу короля для расследования подобных преступлений была создана «Огненная палата». В 16-м веке аналогичный трибунал учреждали для рассмотрения дел о ереси. По традиции он заседал в Арсенале, в комнате, обтянутой черной тканью и освещенной факелами.
Людовик XIV
Гадалки и ворожеи занимались и другими услугами для знатных дам — изготавливали приворотные зелья и принимали караемые в то время смертной казнью аборты. Причем это не мешало им считать себя образцовыми христианками. Например, одна из них, мадам Лепер, заявляла, что она спасала души зародышей, так как крестила их и хоронила на освященном кладбище, хотя многие просто закапывали их в саду или сжигали в печи.
После ареста многих гадалок, вскрылись другие подробности их деятельности. Оказалось, что кроме простого отравления, знатные дамы иногда заказывали «черные мессы» — обряды сатанистов, в которых участвовали некоторые священники.
Арестовав одного из них, некоего аббата Гибура, полицейские узнали, как проходили такие мессы. Для этого нужна была девушка и часто это были сами гадалки, но иногда пользовались проституткой, а были случаи, когда сами благородные дамы участвовали в подобном ритуале.
Черная месса
Обнаженная женщина лежала на матрасе, опираясь на два стула, расположенных довольно близко друг к другу. Голова высовывалась назад через одну сторону, находясь на подушке, помещенной в другое немного более низкое кресло, в то время как на другом конце ноги оставались висящими. На ее живот клали крест и чашу и над ним читали заклинание, принося в жертву ребенка, которого обычно покупали у нищих. Кровь ребенка сливали в чашу, а из внутренностей и сердца делали магические эликсиры.
Рассказывая о «черных мессах», Гибур упомянул такие подробности, от которых уже сам король Луи пришел в замешательство.
Примечания
- Harold Bloom. Stendhal . Facts on File, 1989. ISBN 9781555463113. Page 95.
- Подразумевается, что истинный родитель Фабрицио — офицер наполеоновской армии, которого он мельком видит на поле боя, уже в чине генерала. См.: См.: Lawrence R. Schehr. Rendering French Realism . Stanford University Press, 1997. Page 56; Margaret Bożenna Goscilo.The Bastard Hero in the Novel . Garland Pub., 1990. ISBN 9780824000004. Page 73.
- ↑ 1234 Затонский Д. В. Стендаль // История всемирной литературы: В 8 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1983—1994. — На титл. л. изд.: История всемирной литературы: в 9 т. Т. 6. — 1989. — С. 185—195.
- Толстому приписывают признание: «Я больше, чем кто-либо другой, многим обязан Стендалю. Он научил меня понимать войну. Кто до него описал войну такою, какова она есть на самом деле?» См.: Буайе П. Три дня в Ясной Поляне // Л. Н. Толстой в воспоминаниях современников: В 2 т. / Ред. С. А. Макашин. — М.: Худож. лит., 1978. — Т. 2 / Сост., подгот. текста и коммент. Н. М. Фортунатова. — С. 266—270. — (Сер. лит. мемуаров).
- Оноре де Бальзак. Этюд о Бейле
- Stendhal (French author) (англ.). — статья из Encyclopædia Britannica Online .
- ↑ 12 Harry Levin.The Gates of Horn: A Study of Five French Realists . 2nd ed. Oxford University Press, 1963. Page 140.
- Vivian Russell. Edith Wharton’s Italian Gardens . ISBN 9780711211551. Page 25.
- Это тот же приём «большого в малом», который позволил Стендалю на примере ряда мелких стычек дать почувствовать хаос всего сражения при Ватерлоо.
- Великовский С. И. Стендаль // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М.: Сов. энцикл., 1962—1978. Т. 7: «Советская Украина» — Флиаки. — 1972. — Стб. 160—167.
Примечания
- Harold Bloom. Stendhal . Facts on File, 1989. ISBN 9781555463113. Page 95.
- Подразумевается, что истинный родитель Фабрицио — офицер наполеоновской армии, которого он мельком видит на поле боя, уже в чине генерала. См.: См.: Lawrence R. Schehr. Rendering French Realism . Stanford University Press, 1997. Page 56; Margaret Bożenna Goscilo.The Bastard Hero in the Novel . Garland Pub., 1990. ISBN 9780824000004. Page 73.
- ↑ 1234 Затонский Д. В. Стендаль // История всемирной литературы: В 8 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1983—1994. — На титл. л. изд.: История всемирной литературы: в 9 т. Т. 6. — 1989. — С. 185—195.
- Толстому приписывают признание: «Я больше, чем кто-либо другой, многим обязан Стендалю. Он научил меня понимать войну. Кто до него описал войну такою, какова она есть на самом деле?» См.: Буайе П. Три дня в Ясной Поляне // Л. Н. Толстой в воспоминаниях современников: В 2 т. / Ред. С. А. Макашин. — М.: Худож. лит., 1978. — Т. 2 / Сост., подгот. текста и коммент. Н. М. Фортунатова. — С. 266—270. — (Сер. лит. мемуаров).
- Оноре де Бальзак. Этюд о Бейле
- Stendhal (French author) (англ.). — статья из Encyclopædia Britannica Online .
- ↑ 12 Harry Levin.The Gates of Horn: A Study of Five French Realists . 2nd ed. Oxford University Press, 1963. Page 140.
- Vivian Russell. Edith Wharton’s Italian Gardens . ISBN 9780711211551. Page 25.
- Это тот же приём «большого в малом», который позволил Стендалю на примере ряда мелких стычек дать почувствовать хаос всего сражения при Ватерлоо.
- Великовский С. И. Стендаль // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М.: Сов. энцикл., 1962—1978. Т. 7: «Советская Украина» — Флиаки. — 1972. — Стб. 160—167.
Заговор и новая возлюбленная
Узнав о заговоре, Джина отправляется во дворец. Принц ожидает от женщины униженной мольбы, но вместо этого слышит слова благодарности за то, что оказывал ей милость и любезность в течение последних 5 лет. Теперь же она готова покинуть столицу, раз не угодила монарху. Принц боится, что Джина, уехав, разнесет о нем дурные слухи и сначала соглашается помиловать Фабрицио. Но наутро изменяет решение и рассылает приказы об аресте.
Вскоре Фабрицио оказывается в Пармской крепости. Комендантом крепости является генерал Конти. Когда юношу ведут через тюремный двор, он случайно видит его дочь Клелию. Фабрицио очарован красотой девушки и уже не может думать ни о чем другом, кроме как о ее лице.
Напротив башни, где держат Фабрицио, находятся птичьи клетки. Каждое утро сюда приходит Клелия, чтобы покормить питомцев. Девушка случайно поднимает голову и встречается взглядом с узником. Клелия очень красива, но ужасно робка и застенчива.
Молодые люди начинают тайно переговариваться с помощью алфавита. Как-то ночью Фабрицио пишет любовное письмо, которое спускает на веревке вниз.
Пармская обитель
Фабрицио, младший сын маркиза Вальсерра дель Донго, проводит своё детство в родовом замке Грианта, построенном в XV столетии над прекрасным озером Комо. У него две сестры и старший брат, во всем удивительно похожий на отца. Маркиз богат, но скуп, его жена и дочери живут почти в бедности. Вопреки воле маркиза его сестра Джина, одна из самых красивых женщин Италии, выходит замуж за обедневшего дворянина графа Пьетранера, участника наполеоновских походов. После гибели графа на дуэли графиня приезжает в Грианту. Фабрицио вырос на её глазах. Семнадцатилетний юноша очень хорош собой — высокий рост, стройный стан и весёлая улыбка делают его неотразимым. Он с детства увлечён Наполеоном и, узнав о высадке императора в бухте Жуан, тайно, под чужим именем, отправляется во Францию, чтобы сражаться в наполеоновской армии.
Стендаль. Пармская обитель
ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА
Повесть эта написана зимой 1830 года, в трехстах лье от Парижа, а
потому, разумеется, в ней нет ни единого намека на события текущего 1839
года.
За много лет до того, когда наши армии проходили по Европе, я по воле
случая очутился на постое в доме одного каноника. Это было в Падуе,
счастливом городе Италии. Пребывание мое у каноника затянулось, и мы с ним
стали друзьями.
В конце 1830 года, попав проездом в Падую, я поспешил в дом каноника. Я
знал, что старика уже нет в живых, но мне хотелось еще раз увидеть
гостиную, где я провел столько приятных вечеров, о которых часто вспоминал
с большим сожалением. В доме жил теперь племянник покойного с женой; они
встретили меня как старого друга. Собралось еще несколько человек гостей,
и разошлись мы очень поздно. Племянник каноника приказал принести из
кофейни Педроти превосходного zambaione. Засиделись мы главным образом,
слушая историю герцогини Сансеверина: кто-то из гостей упомянул о ней, а
хозяин, в угоду мне, рассказал ее всю полностью.
— В той стране, куда я еду, — сказал я своим друзьям, — не найти такого
общества, как у вас, и, чтобы скоротать время в долгие вечера, я напишу на
основе этой истории повесть.
— В таком случае, — сказал племянник каноника, — я принесу вам сейчас
записки моего дядюшки, где в главе, посвященной Парме, он говорит о
некоторых интригах при пармском дворе, происходивших в те времена, когда
герцогиня полновластно царила там. Но берегитесь! В этой истории мораль
хромает, и теперь, когда у вас, во Франции, мода на евангельскую
непорочность, — она может составить вам убийственную славу.
Я публикую эту повесть по рукописи 1830 года, ничего в ней не изменив,
хотя это может повлечь за собою две неприятности.
Во-первых, неприятность для читателя: действующие лица у меня —
итальянцы, а это может уменьшить интерес к книге, так как сердца
итальянцев сильно отличаются от сердец обитателей Франции; в Италии люди
искренни, благодушны и не боязливы, — говорят то, что думают, тщеславие
находит на них лишь приступами, но тогда оно становится страстью,
именуемой puntiglio. И, наконец, они не смеются над бедностью.
Вторая неприятность касается автора. Признаюсь, я осмелился сохранить
за моими героями всю резкость их характеров; но зато я громко заявляю, что
выношу им глубоко моральное порицание за многие их поступки. Зачем
придавать им высокую нравственность и обаятельные качества наших
французов, которые больше всего на свете почитают деньги и никогда не
совершают грехов, порожденных ненавистью или любовью? Итальянцы,
изображенные в моем повествовании, совсем на них не похожи. Впрочем, мне
думается, что стоит проехать двести лье с юга на север, как все становится
иным: и пейзажи и романы.
Биография
Личность маркиза де Сада в современном мире ассоциируется с таким же количеством мифов и выдумок, как и не менее импозантный и устрашающий граф Дракула. Родившись в богатой аристократической семье, молодой человек поддерживал революционеров и даже отказался от дворянских титулов.
Если сейчас имя де Сада ассоциируется исключительно с жесткими формами полового акта, то в XVIII столетии его книги порицали исключительно из соображений морали и этики, но не в связи с пристрастиями к жестким постельным играм.
Маркиз де Сад
Всей своей жизнью эксцентричный француз пропагандировал личную свободу каждого и бесконечное стремление к удовольствию вопреки всему, к удовлетворению всех своих потребностей. Философ, а маркиз де Сад, несомненно, был философом, отрицал все нормы морали и нравственности, мешавшие, на его взгляд, получению удовольствий.
С легкой руки австрийского психиатра Рихарда фон Крафт-Эбинга, изучавшего труды маркиза, его фамилия дала название термину «садизм». Сначала словом садизм называли получение сексуального удовлетворения посредством причинения физических или моральных страданий партнеру. Позднее термин получил широкое употребление и стал обозначать желание намеренно причинить боль другому живому существу.
Сатира
Картезианский монастырь в Парадинье под Пармой Роман Стендаля стоит у истоков руританской традиции европейской литературы. По замечанию Г. Джемса, сюжет книги напоминает стандартное либретто комической оперы. На примере пармского двора Рануция Эрнесто IV автор романа сконструировал модель деспотии, которая, по словам Бальзака, в компактной форме позволяет «понять интриги более значительного двора». Политическое противостояние либералов и консерваторов, столь характерное для Европы того времени, когда был написан роман, сведено на карликовый уровень: «возня лилипутов» гарантирует остранение и сатирический эффект.